Exemplos de uso de "воин армии" em russo
Воин осознаёт как свои преисущества, так и недостатки.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
Победа и поражение не решаются только размером армии.
Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Как сказал Лю Сан (Lu Xun), "Истинный воин не боится смотреть в лицо унынию жизни и видеть сочащуюся там кровь".
As Lu Xun said, "A true warrior dares to stare the sadness of life in the face and to see the blood that drips there."
Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии.
Then she tells of her husband who was in the army.
Если в этой заварушке понадобится воин дорог, мужик, я готов.
If this shit goes road warrior, man, I'm ready.
Представители армии получили ключевые должности: министров обороны, финансов, иностранных дел и торговли.
Members of the army received key positions: ministers of defence, finance, foreign affairs, and trade.
Я всегда хотел умереть как воин, шериф, под огромным небом, на земле моего народа.
I always wanted to die as a warrior, law man, under the big sky, on my people's land.
Теперь, когда этот этап пройден, следующим шагом должно стать уничтожение уже имеющегося у сирийской армии химоружия.
Now, when this phase is over, the next step must be to destroy the chemical weapons already existing in the Syrian army.
Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств.
The overwhelming majority of illegal weapons, according to the researchers, comes from the military and security forces.
Роберт Баратеон был совершенно другой породы - могучий мужчина, великий воин, но, увы, завоевать Королевство и править Королевством - совсем разные вещи.
Robert Baratheon was an entirely different animal - powerful man, a great warrior - but alas, winning a Kingdom and ruling a Kingdom are rather different things.
Для афганской армии настало время вернуть себе контроль над своей территорией, а для афганцев выбирать свое будущее, не надеясь только на нас.
It is time for the Afghan army to resume possession of its territory and the Afghan people to choose their future, without expecting us to do everything.
"Смелый воин" должно быть агент Давид, и "меланхоличный профессор" должен быть МакГи.
Uh, the "spirited warrior" would be Agent David, and "pensive academic" would be McGee.
Есть кое-что, что воин носит в сердце, сагиб.
There is something else a warrior carries in their heart, sahib.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie