Beispiele für die Verwendung von "войдешь" im Russischen

<>
Если войдешь в эту дверь, Пути назад уже не будет. Once you enter this door, you are on a path that cannot be reversed.
Ты будешь критиковать мое, а, вечернее платье, или ты войдешь? You gonna critique my, uh, evening dress, or are you gonna come in?
Можешь, потому что ты красивый и удивительный мужчина, отец моих детей, ты войдешь туда и станцуешь на шесте в лучшем виде. Yeah, you can, because you are a beautiful and amazing man, and the father of my children, and you are gonna get in there and work that pole like a runaway.
Ты не мальчик, когда войдешь туда, веди себя как мужчина. You're not a boy if you walk in there acting like a man.
Теперь запомни, когда войдешь в здание, увидишь дверь с электронным замком. Now, remember, when you enter the building, you'll see a door with a card reader.
Войди в следующую дверь справа. Enter the next service door on your right.
Для начала войдите на Facebook. You must be logged into Facebook to start.
Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. Stop talking when the teacher comes in.
Войдите в свою учетную запись. Login to your account.
А как же Лудо войдет? How's Ludo gonna get in?
Она могла войти в септический шок. She could go into septic shock.
Пожалуйста, войди в режиссерскую будку. Come into the control room, please.
Я войду через аварийный воздушный отсек. I'll go in through the emergency air lock.
Что будем делать, если он войдет? All right, what do we do if he walks in?
Пока не войдет в роль. Not until he got into the role.
Скоро семь, мы уже узнали, и мы сможем войти внутрь и расположиться. It'll be seven before ye know it and we can all go inside and tuck up.
Вполне естественно, что ты не сразу вошел в колею, согласен? Doesn't it take some time to get on the right track?
После предоставления необходимых гарантий, изложенных в Совместном документе, который был подписан Союзной Республикой Югославией и Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) 5 ноября 2001 года, сербы приняли участие в выборах и вошли в состав временных институтов самоуправления. After the necessary guarantees had been provided by the Common Document, signed on 5 November 2001 between the Federal Republic of Yugoslavia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the Serbs took part in the elections and joined the Provisional Institutions of Self-Government.
Все двойки могут теперь войти. All deuces may now enter.
Войдите в аккаунт Google Групп. Log in to Google Groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.