Ejemplos del uso de "войсками" en ruso con traducción "troops"

<>
Кейт решила отправиться одна в Лафборо за войсками. Kate's taken it upon herself to go to Loughborough for the troops.
США полагают, что этот обстрел был проведен регулярными войсками. The U.S. believes that this bombardment was conducted by regular troops.
Понимаешь, быть разыгрывающим это как командовать войсками, не биться под кольцом. See, point guard is about commanding the troops, not banging under the boards.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра. On 5 March the British advance continued with troops moving along the east bank of the Tigris.
Во-вторых, пока ты плясал, я узнал, что Лавлесс встречается с МакГратом и его войсками через час. Second, while you were out here, I found out Dr. Loveless is meeting McGrath and his troops in an hour.
Смерть повсеместна, часто она приходит вместе с бомбами, дронами и войсками США, Франции и других держав Запада. Death is pervasive, coming as often as not from the bombs, drones, and troops of the United States, France, and other Western powers.
Инспекторы организации Human Rights Watch винят в нарушении прав человека, совершённых в то время войсками, власти и чиновников Shell. Human Rights Watch investigators linked Shell officials to gross human rights violations committed by government troops at the time.
По свидетельству некоторых наблюдателей в Кисангани имели место несколько столкновений между повстанческими и правительственными войсками и между бывшими союзниками. Kisangani has been the theatre of several clashes between rebel and government troops and between erstwhile allies according to some observers.
16 декабря на мосту в 7 км от города Команда начались бои между войсками АКН и ДОК/КОД-Н. On 16 December, fighting erupted at a bridge 7 km from the city of Komanda between APC and MLC/RCD-N troops.
Лучший вариант – это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии. The best option is to work more closely with Kurdish troops and select Sunni tribes in both Iraq and Syria.
Как сообщалось, институт Вирунга и начальная школа Карамба в Жомбе (округ Рутшуру, Северная Киву) заняты войсками под командованием Лорана Нкунды. The Virunga Institute and the Karamba Primary School in Jomba (Rutshuru territory, North Kivu) are reportedly occupied by troops under the command of Laurent Nkunda.
Остров Гаити эксплуатировался и время от времени оккупировался войсками США, а не рассматривался как законный партнёр в торговле и дипломатии. Haiti was exploited and occasionally occupied by US troops, rather than being regarded as a legitimate partner in trade and diplomacy.
Это со всей очевидностью проявилось в июне, когда невооруженные служащие МООНДРК попали в Кисангани в перестрелку между руандийскими и угандийскими войсками. This risk became clearly evident in June in Kisangani, where unarmed MONUC personnel were caught in the middle of cross-fire between the Rwandan and Ugandan troops.
Кроме того, Группа рассмотрела вопрос о включении систем, выполняющих функции боевого обеспечения, как-то установка минных заграждений, связь и управление войсками. The Group also examined the question of including systems that performed combat support functions, such as mine-laying missions and communication and command of troops.
Он решил доставить нескольких раненых комбатантов в больницу и похоронить убитых во время вооруженного столкновения между сторонниками Худобердыева и правительственными войсками. He decided to drive several injured combatants to the hospital and to bury victims of the fighting between the followers of Kudoberdiev and governmental troops.
К сожалению, несколько человек погибло, когда город был подвергнут ракетному обстрелу отходящими войсками Задрана, но через три дня, 10 сентября, бои затихли. Several people died, unfortunately, when the city was rocketed by Zadran's retreating troops, but fighting subsided after three days, on 10 September.
Действительно, США в конечном итоге начала косвенный союз с Хизбаллой, ключевой иранской прокси, которая борется вместе с войсками Асада против иностранных джихадистов. Indeed, the US has ended up indirectly allied with Hezbollah, a key Iranian proxy, which is fighting alongside Assad’s troops against foreign jihadi forces.
В районе аль-Ататра в северо-западной части сектора Газа палестинских мужчин, женщин и детей содержали в вырытых израильскими войсками песчаных карьерах. In the al-Atatra area in north-western Gaza, Israeli troops had dug out sandpits in which Palestinian men, women and children were detained.
Многие источники сообщают об ожесточенных боях, ведущихся между бойцами маи-маи и войсками КОД — Гома неподалеку от крупных населенных пунктов, в частности Увиры. Various sources report heavy fighting between Mai-Mai and RCD-Goma troops in the vicinity of the major cities, in particular Uvira.
Проведенные войсками МООНСГ в Бель-Эре операции по оцеплению и поиску позволили задержать ряд подозреваемых членов банд, которые были переданы Гаитянской национальной полиции. Cordon and search operations in Bel-Air by MINUSTAH troops resulted in the detention of a number of suspected gang members who were handed over to the national police.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.