Ejemplos del uso de "волной" en ruso
Предполагаю, его отбросило взрывной волной.
It's my guess that it's being pushed along in the shock waves.
Потом, с волной эмоций, он захотел задушить её, чтобы всё исправить, прямо здесь и сейчас.
Then, with a surge of emotion, he felt like strangling her, to set her straight, then and there.
Поколение Y («миллениалы») в странах Запада, встревоженное волной «фейковых новостей», помогает остановить падение тиражей на крупнейших рынках.
Millennials in the West, dismayed by the surge in “fake news,” are helping reverse declining circulations in major markets.
Если относительно светское турецкое общество могло быть охвачено волной антиамериканских настроений, то же самое могло случиться и с обществом Индонезии.
If relatively secular Turkish society could be swept by a surge of anti-American sentiment, so, too, can Indonesia society.
Любопытно, что в качестве мести после афганского вторжения США напали на Ирак, а затем, еще до окончания этой миссии, они расшили афганскую войну так называемой "волной" военной силы.
How curious that in revenge, following the Afghan invasion, the US attacked Iraq, and then, even before that mission had been concluded, ratcheted up the Afghan war with the so-called "surge" of military force.
Способ сопоставления номенклатур или строк распределения с волной.
How to match items or allocation lines with a wave.
Менее чем два процента энергопотерь между кораблем и волной.
There's less than two percent energy loss between the wave and the ship.
Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации.
The old triple polarization only returned with the new wave of globalization.
означает взрыв, распространяющийся с ультразвуковой скоростью и характеризующийся ударной волной;
means an explosion which propagates at supersonic speed and is characterized by a shock-wave;
Соглашение ИКАО является следующей волной международной битвы против изменения климата.
The ICAO agreement is the next wave in the international battle against climate change.
Во-вторых, страх перед приливной волной иммигрантов из Восточной Европы - преимущественно популистская фантазия.
Second, the fear of a tidal wave of immigrants from Eastern Europe is largely a populist fantasy.
Но наконец перемены начались, и как знать, они могли бы стать новой волной.
But change is taking place at last and, who knows, it might just become a new wave.
Чтож, Картман сказал что он хотел сначала побывать в бассейне с волной, верно Картман?
Well, Cartman said he wanted to do the wave pool first, right Cartman?
"Эти ребы бросались на нас волна за волной, крича, как они это обычно делали".
"These rebs come at us in waves, screamin" like they do.
«Я не мог понять, какого черта делает Вебер, как датчики взаимодействуют с гравитационной волной.
“I couldn’t figure out what the hell [Weber] was doing — how the bar interacted with the gravitational wave.”
Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad