Ejemplos del uso de "волн" en ruso

<>
Для того чтобы проверить, что действие другого источника света является таким же, необходимо провести сравнение, измерив количество испускаемой энергии в диапазоне волн от 300 до 450 нанометров, причем волны другой длины должны быть устранены с помощью соответствующих фильтров. To check that the effects of another source are the same, a comparison shall be made by measuring the amount of energy emitted within a wavelength range of 300 to 450 nanometers, all other wavelengths being removed by the use of suitable filters.
Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн. Some suggest that sky governance follow the precedent set by the electromagnetic spectrum.
Чтобы убедиться в том, что действие другого источника света является таким же, необходимо провести сопоставление, измерив количество испускаемой энергии в диапазоне волн от 300 до 450 нанометров, причем волны другой длины должны быть устранены с помощью соответствующих фильтров. To check that the effects of another source are the same, a comparison shall be made by measuring the amount of energy emitted within a wavelength range of 300 to 450 nanometres, all other wavelengths being removed by the use of suitable filters.
отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 900 нм до 1050 нм; и Individual elements with a peak response within the wavelength range exceeding 900 nm but not exceeding 1,050 nm; and
отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 1050 нм до 1200 нм; и Individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1,050 nm but not exceeding 1,200 nm; and
«Решетки фокальной плоскости», непригодные для применения в космосе, имеющие отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 1200 нм до 30000 нм. Non- " space-qualified " " focal plane arrays ", having individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1,200 nm but not exceeding 30,000 nm.
Два диапозона волн, семь транзисторов. It's got two wavebands, seven transistors.
Колбочки и палочки, чтобы улавливать широкий спектр волн. Retinal cones and rods to detect wideband light frequencies.
Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые. 203 metres on the medium waveband is silent for the first time.
Вы слушаете "Субботние Песенки", 203 в диапазоне средних волн. You're listening to Simple Simon's Breakfast Show on 203 metres in the medium waveband.
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн. I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
В ночь его исчезновения волн не было - разве что мелкие барашки. The night he disappeared, the surf was calm - ankle slappers at the most.
Вы должны быть как скалистый мыс против неугомонного прибоя постоянных волн. You should be like a rocky promontory against which the restless surf continually pounds.
Даже ход времени они отмеряют по ритму волн вместо минут и часов. They even measure the passage of time by the rhythm of the tides rather than minutes and hours.
столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге. You hit the solid rock.
В частности, есть одно явление, которое особенно интересует Кларка. Называется оно взаимодействие ударных волн. There’s one possibility in particular that interests Clark, something called shock-shock interaction.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн. And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
Это крайне амбициозный эксперимент, и в ближайшие несколько лет он будет посвящен улавливанию таких волн. It's a remarkably ambitious experiment, and it's going to be at advanced sensitivity within the next few years - to pick this up.
И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн. And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide.
То, что называют видимым спектром, это всего лишь 5% от всех волн, существующих в электромагнитном спектре. You've got what's called the visible light spectrum, and it's, like, 5% of all of the other waveforms that exist in the electromagnetic spectrum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.