Ejemplos del uso de "вообще то" en ruso
Я вообще - то жду гигантского дровосека стриптизёра, так что.
I was actually waiting for a giant lumberjack stripper, so.
Вообще то, сэр, он забрал стул ради вашей выгоды.
Actually, sir, he took the chair for your benefit.
Вообще-то это то, что они называют гуманитарное освобождение.
Actually, it was, uh, what they call humanitarian release.
Вообще то, я должна вернуться домой и переодеться перед работой.
Actually, I have to get home and change for work.
Вообще то, за то, что мы порешали вопрос насчет вашей парковки.
Actually, for fixing you up with a new parking space.
Вообще - то, по соглашению я остаюсь в кабинке, полной новобрачными среднего возраста.
Actually, the deal was that I stay in the cabin, which is now full of middle-aged honeymooners.
Вообще то я должен быть на пути в Готем, во всяком случае.
I actually have to be getting back to Gotham, anyway.
У многих появляются трудности в отношениях, но люди вообще то справляются с ними.
Lots of relationships hit rough patches, and people actually work through them.
Вообще-то, я хотела поблагодарить тебя за то, Что ты помогла Ханне протрезветь прошлой ночью.
Actually, I wanted to thank you, helping Hanna sober up last night.
Я знаю, в это сложно поверить, но мы вообще то были пьяные в дупло все время.
I know it sounds hard to believe, but we were actually really drunk the entire time.
Вообще-то, то на что вы смотрите, это концентрированная смесь слизи, тирозиназа, лизина, и хлорида натрия.
Actually, uh, what you're looking at is a concentrated mixture of mucus, Tyrosinase, Lysine and Sodium Chloride.
Я вообще-то много времени проводил с ведьмами, обучаясь у них, обучая их, пытаясь вернуть то, что украла у меня моя мать.
I actually spent quite a lot of time with witches, learning from them, teaching them, trying to get back what my mother stole from me.
Вообще то я собирался прикрепить большой кусок сыра к своей голове и лечь на пол, и ждать, пока Микки не проголодается и не решит подбежать и съесть легкую добычу у меня с лица.
I was actually going to fasten a large wedge of cheese to my head and lay on the ground until Mickey gets hungry and decides to crawl out and snack on my face.
Рост инфляции произойдёт лишь в случае сокращения положительного сальдо государственного бюджета, и произойдёт он не по причине роста заработной платы и цен, а из-за повышения чистого государственного спроса, что, вообще то, не так уж плохо для экономики, столкнувшейся с потенциально серьёзным замедлением экономического роста.
Only if the budget surplus diminishes would there be an inflationary impact, and that would not be due to a wage-price spiral, but to an increase in net government demand, which actually might not be a bad thing for an economy facing a potentially severe economic slowdown.
Но вообще, вы можете делать то же самое с помощью ПК.
But actually, you can do this kind of stuff with PCs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad