Ejemplos del uso de "вооружённое вмешательство" en ruso con traducción "armed intervention"
С этого момента майор и его команда обеспечивают прикрытие в любых случаях с 4400, требующих вооруженного вмешательства.
Effective immediately, the major and his team will be providing backup in any 4400 cases requiring armed intervention.
Такое отсутствие дальновидности в отношении вооруженного вмешательства и планирования его последствий не просто опасно для людей, которые якобы были "спасены";
This lack of foresight about and planning for the aftermath of armed intervention is not only dangerous to the people who have ostensibly been "saved";
Такое отсутствие дальновидности в отношении вооруженного вмешательства и планирования его последствий не просто опасно для людей, которые якобы были "спасены"; оно приводит к обратным результатам.
This lack of foresight about and planning for the aftermath of armed intervention is not only dangerous to the people who have ostensibly been “saved”; it is counterproductive.
В результате, геополитические проблемы вновь стали актуальны для Европы, причем в тот момент, когда её расходы на оборону весьма умерены, а общественная поддержка идеи вооруженного вмешательства фактически отсутствует.
The result is the return of geopolitics to Europe at a time when defense spending is modest and public support for armed intervention is largely absent.
В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
Where necessary, they can be supported by air and maritime rapid response assets, and thus constitute a fully-fledged military resource for armed intervention.
Урок Иракской войны не должен заключаться в том, что на Ближнем Востоке или в других местах нужно избегать любых вооруженных вмешательств, но что они должны осуществляться только тогда, когда это является наилучшей стратегией и когда результаты такого вмешательства оправдают издержки.
The lesson of the Iraq War should not be that all armed interventions in the Middle East or elsewhere are to be avoided, but rather that they must only be undertaken when they are the best available strategy and when the results are likely to justify the costs.
Мы призываем всех региональных и международных участников оказать поддержку этим усилиям и предоставить суданскому правительству необходимое ему время для выполнения его обязательств, не прибегая к угрозе вооруженного вмешательства и установления санкций и без проведения тенденциозной пропаганды, имеющей целью придать проблеме Дарфура характер этнических или религиозных столкновений.
We call upon all regional and international actors to support those efforts and to accord to the Sudanese Government the time it needs to honour its commitments without threats of armed intervention, the imposition of sanctions or any tendentious propaganda aimed at giving the Darfur problem an ethnic or sectarian dimension.
Статью 51 Устава Организации Объединенных Наций нельзя использовать в качестве правовой основы для вооруженного вмешательства в целях защиты граждан, и с учетом злоупотреблений, имевших место в прошлом, и современных обязательств erga omnes этот вопрос не может рассматриваться в контексте дипломатической защиты, хотя не исключено его рассмотрение в каких-либо иных рамках.
Article 51 of the Charter of the United Nations could not be used as a legal basis for armed intervention to protect nationals and, in light of past abuses and of modern erga omnes obligations, the issue could not be dealt with in the context of diplomatic protection, although it might be taken up in some other framework.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad