Ejemplos del uso de "вора" en ruso
Я искал лучшего вора в этих землях, дорогуша.
I've asked around for the best thief in the land, dearie.
Нет, я взгрел вора, который рылся в моих вещах.
No, I whooped a thief 'cause he was going through my stuff.
Кто-то убил вора и украл у него сердце?
So somebody killed the thief and then stole the heart from him?
Так и знал, что под личиной законника бьется сердце вора.
I knew that under that lawman exterior beats the heart of a thief.
Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим.
Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist.
Мы получили результаты из полустертых данных, которые удалось восстановить с оперативки вора.
We got the results from the degraded images we recovered from the thief's computer RAM.
Я воспользовался чернильницей Франсуа Вийона, поэта и вора, жившего в 15 веке.
I used the inkwell of Francois Villon, 15th century poet and thief.
Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.
He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.
Зачем кто-то нанял вора, украсть сердце, и убил его так и не получив это сердце?
Why would somebody hire a thief to steal the heart and then kill him before actually getting it?
К чему ты готов - так это получить все даром и восседать в центре на пресс-конференции, когда мы поймаем вора.
What you'd like is to take all the credit and sit center stage at all the press conferences after we catch the thief.
Решение ссылаться на Глушкова, которого следует считать несколько ненадежным источником уже потому, что он входил в окружение такого заведомого лжеца, мошенника и вора, как Березовский, выглядит очень странно.
The decision to quote Glushkov, who by virtue of hanging around a known liar, fraudster, and thief like Berezovsky should be assumed to be a somewhat unreliable source, is a bizarre one.
Юридические системы многих стран сейчас придерживаются той позиции (по крайней мере, в отношении имущественных преступлений), что жертва преступления должна быть согласна потерять свою собственность, если единственным возможным выходом является убийство вора.
Many legal systems now take the position that, with regard to property offenses at least, the victim must be willing to surrender his property when the only available option is to kill the thief.
Но мы не должны обращать абсолютно никакого внимания на заявления друзей и доверенных лиц бандита, гангстера, вора и мошенника, каким был Борис Березовский. Эти люди уже доказали свою ненадежность, продемонстрировав склонность говорить ложь, которая легко опровергается.
But we should absolutely not pay attention to the friends and confidantes of a thug, gangster, thief, and con-artist such as Boris Berezovsky: they have proven themselves unreliable by their penchant for telling easily disproven falsehoods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad