Ejemplos del uso de "восстанавливаемого" en ruso con traducción "reinstate"
Traducciones:
todos226
restore98
recover42
rebuild26
repair18
reinstate8
reduce7
reconstruct6
recoverable6
renovate2
retrace2
revive2
retreade2
rehabilitate2
reconstitute1
reestablish1
regenerate1
retrieve1
remediate1
И в честь этого я не просто восстанавливаю тебя в качестве придворного врача, но впредь, ты свободный человек Камелота.
And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot.
Возьмем, например, попытку итальянского правительства изменить восемнадцатую статью трудового кодекса, обязывающую крупные компании восстанавливать на рабочем месте несправедливо уволенных работников.
For example, the government sought to amend Article 18 of the "Workers' Statute," which compels big firms to reinstate workers dismissed without "just cause."
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль – кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
Now, as governments erect barriers and reinstate border controls, the refugee crisis is disrupting flows of people and gumming up trade.
Мистер Блант, я восстанавливаю залог в двойном размере, суд удержит ваш паспорт, вы не можете выезжать за пределы округов Сан-Франциско, Марин, Сан-Матео и Аламида.
Mr. Blunt, I am reinstating your bail at double the previous amount, the court will retain your passport, and you may not travel beyond the limits of San Francisco, Marin, San Mateo, or Alameda Counties.
Впервые оно было введено президентом Рональдом Рейганом в 1984 году, и с тех пор президенты так и играют с ним в политический футбол: демократы отменяют его, а республиканцы восстанавливают.
First introduced by President Ronald Reagan in 1984, it has been a political football ever since, with Democratic presidents rescinding it and Republicans reinstating it.
Однако Управление Высокого представителя, а за ним и Совет Безопасности немедленно отреагировали, заявив, что учреждения Боснии и Герцеговины не уполномочены рассматривать данный вопрос или восстанавливать в должности кого-либо из сотрудников полиции, которым СМПС отказали в сертификации.
However, the Office of the High Representative, followed by the Security Council, immediately reacted, claiming that the institutions of Bosnia and Herzegovina had no authority to tackle the issue or to reinstate any of those police officers decertified by IPTF.
Если […] по соблюдению установил, что Сторона не выполняет одно или более вышеупомянутых требований, то эта Сторона может участвовать только в том случае, если и когда […] по соблюдению установит, что эта Сторона выполняет такие требования и поэтому восстанавливает ее право на участие.
If the Compliance […] has found that a Party does not meet one or more requirements above, the Party may participate only if and when the Compliance […] finds that the Party meets such requirements and therefore reinstates its eligibility to participate.
[Подразделение 2] восстанавливает право той или иной Стороны на участие после вынесения им- либо по просьбе заинтересованной Стороны, либо по просьбе [подразделения 1], в случае если дело было передано последним на его рассмотрение,- постановление о том, что данная Сторона отвечает соответствующим требованиям в отношении отбора.
[Branch 2] shall reinstate a Party's eligibility upon its determination, either at the request of the Party in question or at the request of [branch 1] where a case has been forwarded to it by [branch 1], that the Party meets the relevant eligibility requirements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad