Ejemplos del uso de "восстанавливаемых" en ruso con traducción "restore"

<>
Функция ТЕКСТ восстанавливает формат числа. You use the TEXT function to restore the number formatting.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene's been restoring this car for a million years.
Теперь откройте вкладку, соответствующую типу восстанавливаемого объекта. Now select the tab for the type of object you’re restoring.
Шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы. A product that can restore life to formerly dead hair follicles.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. it is much easier to preserve forests than to restore them.
Иногда не требуется восстанавливать базу данных полностью. Sometimes you don’t need to restore an entire database.
Не рекомендуется восстанавливать SharePoint в новом лесу. We recommend that you don’t restore SharePoint to a new forest.
Оно также восстанавливает размер и положение окна Outlook. It also restores Outlook window size and position settings.
При восстановлении данных можно восстанавливать только данные Exchange. When restoring data, it's possible to restore only Exchange data.
Терминал позволяет восстанавливать удаленные из рабочей области графики. Terminal allows to restore charts deleted from the workspace.
EXNESS помогает WWF восстанавливать популяции редких видов животных EXNESS helps WWF restore populations of rare animal species
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков. If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Документы SharePoint следует архивировать и восстанавливать в одном месте. For SharePoint documents, you should backup and restore into the same place.
Для восстанавливаемого пользователя будут автоматически удалены все конфликтующие прокси-адреса. Any conflicting proxy addresses are automatically removed from the user you are restoring.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. In these cases, stem cells would be encouraged to restore nerve tissue.
При восстановлении данных Exchange необходимо восстанавливать все архивы баз данных. When restoring Exchange data, all backed up databases must be restored together.
Вам не нужно создавать резервную копию или восстанавливать этот файл. You do not have to back up or restore this file.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Он думает, что восстанавливает баланс между добром и злом на земле. He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance between good and evil in the world.
Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию. But this is also how we can actually begin to restore our environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.