Ejemplos del uso de "восходящую" en ruso
Traducciones:
todos249
rising97
upward59
ascend43
go back25
bottom up8
upwelling4
ascendant3
upstream3
stretch back1
upflow1
otras traducciones5
В первом случае тенденция изменяется с восходящей на нисходящую или с нисходящей на восходящую.
The first occurs when the trend changes from a rising trend to a falling trend, or from a falling trend to a rising trend.
По-прежнему есть вероятность, что пара может продолжить свою восходящую траекторию, но, вероятно, после какой-либо коррекции, которая может быть уже на подходе.
There is still a good chance that this pair may continue in its upward trajectory anyway, but probably after a correction of some sort which could be underway already.
Учитывая конкретное проявление новой реальности на нашем континенте, латиноамериканские и карибские страны начали создавать собственные институты, которые уходят своими корнями в общую историю, восходящую к нашей революционной борьбе за независимость, и представляют собой конкретные средства для углубления процессов социального, экономического и культурного преобразования, которое позволит укрепить наш полный суверенитет.
As a tangible expression of the continent's new reality, we, the Latin American and Caribbean countries, have begun to build our own institutionality, rooted in our common history going back to our wars of independence and a concrete tool for deepening the social, economic and cultural transformation processes necessary to consolidate our full sovereignty.
Когда тенденция индикатора On Balance Volume меняется на восходящую или нисходящую, происходит так называемый «прорыв».
When the OBV changes to a rising or falling trend, a "breakout" has occurred.
Как видите, просто поразительно, как индекс приостанавливался на недавних уровнях расширения, как например, в районе 10335 и 10510, прежде чем продолжал восходящую траекторию.
As can be seen, it is uncanny how the index has paused at the recent extension levels such as those around 10335 and 10510, before continuing in its upward trajectory.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику.
All this makes up a constructive and ascending social dynamic.
Таким образом, если восходящая тенденция меняется на неопределенную и остается таковой в течение только двух периодов, а затем опять переходит в восходящую, следует считать, что тенденция OBV все это время была восходящей.
Thus, if the security changes from a rising trend to a doubtful trend and remains doubtful for only two days before changing back to a rising trend, the On Balance Volume is considered to have always been in a rising trend.
Обеспечение благосостояния и благополучия жителей континента не будет легким; но существует много вещей, которые политики могут сделать для того, чтобы вернуть Африку обратно на восходящую траекторию.
Ensuring the wealth and wellbeing of the continent’s residents will not be easy; but there is much that policymakers can do to put Africa back on an upward trajectory.
Вошла в левое лёгкое, задела позвоночник, срикошетила в восходящую аорту.
Bullet entered the left lung, hit the anterior aspect of the spine, then ricocheted down into the ascending aorta.
Неожиданное краткосрочное восходящее или нисходящее движение цены.
A sudden upward or downward movement in price that happens in a short time period.
Нисходящий треугольник является противоположностью восходящего.
The descending triangle is the opposite of the ascending triangle.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
Their history actually goes back to about the time of Christ.
Существует нисходящий и восходящий способ разработки бюджетных планов.
Budget plans can be developed either from the top down or from the bottom up.
Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды.
That means that there's no upwelling, and there's basically no food.
И, учитывая, сколько восходящих тиранов систематически разоружали население, которым они стремятся управлять, трудно полностью отклонить этот аргумент.
And, given how many ascendant tyrants have systematically disarmed the population they seek to control, it is difficult to dismiss this argument entirely.
Хотя меры «по восходящей» производственной цепочки могут способствовать уменьшению колебаний рабочей нагрузки, необходимо вносить более активные изменения в рамках всего этапа обработки для обеспечения своевременного выпуска документов.
While the upstream measures can alleviate fluctuations in workload, more dynamic adjustments have to be made throughout the processing stage to ensure timely issuance of documents.
Исключений немного. Спустя более двух десятилетий экономика Японии, кажется, пошла на подъем под руководством правительства премьер-министра Синдзо Абэ, но с учетом наследия дефляции, восходящего к 90-м годам, путь будет долгим.
There are a few exceptions: After more than two decades, Japan’s economy appears to be turning a corner under Prime Minister Shinzo Abe’s government; but, with a legacy of deflation stretching back to the 1990’s, it will be a long road back.
Более глубокие внешние склоны хребтов или вулканов являются менее перспективными кандидатами для гидротермальной активности, и там менее вероятно наличие значительных запасов полиметаллических сульфидов, за исключением тех мест, где могут присутствовать крупные структуры для фокусирования восходящего гидротермального потока.
The deeper outer flanks of ridges or volcanoes are less prospective areas for hydrothermal activity and are less likely to host significant polymetallic sulphides, except where major structures may be present to focus hydrothermal upflow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad