Ejemplos del uso de "восьми" en ruso
Обнаружено тело девочки, Полины Валера, восьми лет.
We find a child's body, Pauline Valera, 8 years old.
Мы на заброшенном складе в восьми километрах от окружной дороги.
We're at an abandoned warehouse five miles down the road from the barrios interchange.
Более восьми лет он был в авангарде мошенничества по кредитным картам.
He's been at it for more than 8 years on the front lines of credit card fraud.
Вот снова посажу тебя на хлеб и воду в течение восьми дней.
Do it again and I 'll put you on bread and water for a week.
По прошествии восьми дней, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться.
Then Jesus took John and James and Peter with Him and went up the hill to pray.
И если мы проверим ваш телефон, мы увидим, что около восьми вечера вы говорили с мужем?
And if we check your phone records, we will see that you and your husband were on the phone together around 8:00 P. M.?
Во-первых, США не может продолжать заимствовать у остального мира, как это было на протяжении последних восьми лет.
America's net exports will have to increase, meaning that the net exports of China, Japan, and other surplus countries will consequently decrease.
«Справка о предложении Группы восьми по облегчению долгового бремени: оценка затрат, вопросы осуществления и варианты финансирования», 21 сентября 2005 года.
“Note on the G-8 Debt Relief Proposal: Assessment of Costs, Implementation Issues and Financing Options”, 21 September 2005.
Технология ЭХФ позволяет получить смесь изомеров и гомологов, содержащую примерно 35-40 % ПФОСФ с нормальной цепью из восьми атомов углерода.
The ECF method results in a mixture of isomers and homologues with about 35-40 % 8-carbon straight chain PFOSF.
В уральском Екатеринбурге, население которого в общей сложности составляет почти 1,4 миллиона человек, демонстрантов набралось от пяти до восьми тысяч.
Yekaterinburg, a Urals city with a total population of almost 1.4 million, saw somewhere between 5,000 and 8,000 protesters.
Передающая станция в обычной ситуации представляет собой настоящие джунгли из электрооборудования, размещенного на восьми гектарах земли, что превышает размер 12 футбольных полей.
The transmission station is normally a vast, buzzing jungle of electrical equipment stretching over 20 acres, the size of more than a dozen football fields.
Запись. Если трансляция длится более восьми часов, ее не удастся записать целиком, но вы можете сохранить запись в видеокодере на своем компьютере.
Recording: Archives beyond 8 hours may not be captured.
В качестве страны, председательствующей в Группе восьми в этом году, Италия активно участвует в выполнении обязательства, взятого Группой в Си-Айленде и Хоккайдо.
As the country chairing the G-8 this year, Italy has been actively engaged in fulfilling the commitment taken by the G-8 at Sea Island and Hokkaido.
Рады мы и обязательству выполнять этот План действий, взятому на себя Группой «восьми» в ходе саммита, состоявшегося в Эвьяне, Франция, в июне 2003 года.
We also welcome the commitment to implement the Action Plan made at the G-8 Summit held in Evian, France, in June 2003.
Она наиболее очевидно проявляется в Африке, проблемам которой Группа восьми уделит первостепенное внимание в 2002 году, когда Канада приступит к выполнению обязанностей ее Председателя.
This is most notable in Africa, which will be a principal focus for the G-8 in 2002, when Canada will assume the G-8 chair.
Кроме того, выступающий обратил внимание на важность аккумулирования и распространения знаний в целях укрепления человеческого потенциала, что было отмечено на саммите " Группы восьми " в Санкт-Петербурге.
In addition, he drew attention to the importance of accumulation and dissemination of knowledge to strengthen human development, a point addressed at the G-7 summit in St. Petersburg.
Индия продемонстрировала свою решимость в этом плане, списав задолженность семи бедных стран с крупной задолженностью, и одобряет недавно принятое Группой восьми решение об окончательном списании задолженности этих стран.
India had demonstrated its commitment in that regard by writing off the debt owed by seven highly indebted poor countries and welcomed the recent G-8 decision on irrevocable debt cancellation for those countries.
Начиная с последнего квартала 2008 года возобновились международные дискуссии — в Группе восьми, Группе двадцати и советах Всемирного банка и МВФ — по поводу реформирования и укрепления бреттон-вудской системы.
Since the last quarter of 2008, there had been renewed international debate — in the G-8, G-20 and the boards of World Bank and IMF — on reforming and strengthening of the Bretton Woods system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad