Ejemplos del uso de "впечатляющем" en ruso con traducción "impressive"
Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.
Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change.
800 миллионов имеющих право голоса жителей страны приняли участие во впечатляющем упражнении в демократии на 16-х всеобщих выборах в Индии.
In an impressive exercise in democracy, 550 million eligible voters participated in India’s 16th general election.
Это основывается на впечатляющем поэтапном отказе от более старых химических веществ, таких как хлорфторуглероды и другие, что предотвратило выброс в атмосферу эквивалента 135 миллиардов тонн СО2, при этом ускорив восстановление озонового слоя.
This builds on an impressive phase-out of older chemicals, such as chlorofluorocarbons and others, that has averted the equivalent of 135 billion tons of CO2 from entering the atmosphere, while accelerating the recovery of the ozone layer.
Довольно впечатляющие приспособление, доктор Ходжинс.
Quite the impressive contrivance, Dr. Hodgins.
Уравнение Дирака является впечатляющим достижением.
The Dirac equation is an impressive achievement.
Это впечатляющие успехи, которым стоит порадоваться.
These are impressive gains that are worth celebrating.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими.
Early milestones in this effort have been impressive.
Регистрация избирателей уже достигла впечатляющих успехов.
The voter registration programme has already scored impressive success.
Лучшие участники конкурсов получают впечатляющие денежные призы.
Top performers will receive impressive cash prizes.
Красота физического закона слишком впечатляющая, чтобы быть случайной.
The beauty of physical law is too impressive to be accidental.
Но фактически, самая впечатляющая вещь для меня, это.
But actually, the most impressive thing to me is that .
И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые.
This was not the first time that Japan had impressively reinvented itself.
Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы.
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы.
Asian countries have impressive potential resources for soft power.
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad