Ejemplos del uso de "впустить" en ruso
А Европа, оказавшись на передовой, рискует своим будущим и частью своей идентичности, по мере того как люди, которых она не способна защитить, сгрудились на её границах и просят их впустить.
And Europe, on the front line, risks its future and a part of its identity as the people it could not protect press at its borders, asking to be let in.
А что, если я пробью дыру в твоей башке, и впущу туда немного света?
How about I blow a hole in your head and let in some light?
Я приехал, заставил Гиффорда впустить меня.
So I drove over, and II made Gifford open the door for me.
Я могу открыть шторы и впустить солнечный свет!
I can open up the curtains and let the sun light in!
Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
Я не могу впустить невинных щенков в сумасшедший дом.
I can't let those innocent pups into that madhouse.
Все наружные двери запираются, но кто-нибудь мог впустить постороннего.
Okay, front doors at each entryway are locked, could've buzzed in a stranger.
Пожалуйста, скажите, что Дикса обеззаразили перед тем как впустить сюда.
Please tell me somebody disinfected Deeks before they let him in here.
Полагаю для того, чтобы впустить в дом немного дневного света.
To let some daylight into this house, I imagine.
Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота.
We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate.
Я думал как кто-то, кто хочет впустить ее напиток.
I was thinking like someone who wants to put her drink down.
И когда мы причащаемся, мы должны впустить Бога в наши уста.
And when we take communion, we put God in our mouth.
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad