Ejemplos del uso de "времени упреждения" en ruso

<>
Функция сводного планирования затем выполняет для заказа планирование вперед от сегодняшней даты и включает значения времени упреждения, начинающиеся с любых номенклатур компонентов нижних уровней. Master scheduling then forward-schedules the order from today's date and includes lead times which start with any lower-level component items.
Запрошенная дата может быть изменена системой для обеспечения времени упреждения, которое связано с продуктом в строке заявки на покупку. The requested date can be modified to allow for a lead time that is associated with a product on a purchase requisition line.
Сообщение по фьючерсам — это сформированный системой заказ со сроком выполнения, зависящим от значений времени упреждения для всех уровней номенклатур. A futures message is a system-generated order with a due date that is based on lead times for all levels of items.
Введите количество дней времени упреждения для продаж в поле Время упреждения для продаж и укажите крайние сроки заказа для дней недели в полях ATP. Enter the number of days of sales lead time in the Sales lead time field, and the order deadline times for the days of the week in the ATP fields.
Во время сводного планирования Microsoft Dynamics AX выполняет поиск времени упреждения покупки в соответствии со следующими приоритетами. During master scheduling, Microsoft Dynamics AX searches for the purchase lead time according to the following priority:
Настройка времени упреждения для заказа на продажу номенклатуры Set up a sales order lead time for an item
Настройка времени упреждения для заказа на продажу для конкретных местоположений Set up site specific sales order lead times
Ограничение по мощности определяет ту мощность, которая должна быть доступна для оптимального использования ресурса, в сочетании с расчетом минимального возможного времени упреждения между операциями. Finite capacity determines the amount of capacity that must be available for the resource for optimal use, balanced with calculating the shortest possible lead time between operations.
При планирования задания выбираются ресурсы или группы ресурсов на основе минимального времени упреждения и учитываются все предыдущие реверсирования ресурсов. The job scheduling selects the resources or resource groups based on the shortest lead time and considers any previous reservations on the resources.
Самая ранняя дата зависит от времени упреждения продаж плюс время транспортировки. The earliest delivery date is based on the sales lead time plus the transport time.
Настройка времени упреждения для заказа на продажу по умолчанию Set up a default sales order lead time
Настройка времени упреждения для продаж [AX 2012] Set up sales lead times [AX 2012]
Для настройки времени упреждения для заказа на продажу используются следующие процедуры. Use the following procedures to set up sales order lead times.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Во-первых, доктрина "упреждения", разработанная в ответ на теракты 2001 года, была распространена на Ирак и другие так называемые "неконтролируемые государства", угрожавшие созданием оружия массового поражения. First, the doctrine of "preemption," which was devised in response to the 2001 attacks, was inappropriately broadened to include Iraq and other so-called "rogue states" that threatened to develop weapons of mass destruction.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Хорошие новости, похоже, стратегия упреждения, в принципе, работает. "Good news," the proactive strategy seems to be working, in principle.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Вместо этого, компромисс должен быть определен количественно в рамках разумных и приближенных условий для облегчения продуктивной дискуссии и упреждения поляризованных идеологических столкновений, которые оставляют мало надежд на какое-то решение. Instead, the tradeoff must be quantified in approximate and reasonably accessible terms to facilitate productive debate and preempt polarized ideological clashes that have little hope of resolution.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.