Exemplos de uso de "временные интервалы" em russo
Traduções:
todos43
time interval30
time frame3
time gap3
time slot1
time distance1
outras traduções5
С помощью полей Распределение можно настроить временной диапазон и временные интервалы для распределения количества по прогнозу.
Use the Allocation fields to set up the time horizon and the time intervals that are used to distribute the forecast quantities.
Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно.
Given the staggering amount of programming needed to fill the time slots, content monitoring must be implemented with maximum efficiency.
Ряд государств- членов ЕЭК ООН, несмотря на то, что они являются сторонами соответствующих МПС и членами международных организаций, не представляют данных, или представляют неполные данные, или не представляют данные за согласованные временные интервалы.
A number of UNECE member countries, although members of relevant MEAs and international organizations, do not submit data, or else their submissions are incomplete or do not cover the agreed time intervals.
Если заглянуть в историю, то мы увидим, что фондовые биржи могут быть значительно дестабилизированы однодневными падениями, которые имеют значительные последствия, оказывающие больший психологический эффект на инвесторов, чем более значительные падения биржи за более продолжительные временные интервалы.
If history is any guide, markets can be severely destabilized by one-day drops, which make powerful stories that have more psychological salience to investors than much larger drops that occur over longer time intervals.
Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика.
Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes.
Чтобы найти поставщиков, утвержденных на поставку данного продукта в течение некоторого временного интервала, выберите разные даты в полях Дата действия и Дата окончания действия.
To search for vendors who are approved to supply this product during a specific time frame, select different dates in the Effective and Expiration fields.
Кровь на ступенях имела консистенцию, похожую на желе, что говорит о временном интервале примерно в 30 минут.
The blood on the steps had a very similar consistency to the jelly, suggesting a time gap of about thirty minutes.
Если испускаемый свет специального предупреждающего огня состоит из группы в несколько вспышек, временной интервал ? t между непосредственно следующими друг за другом вспышками должен быть очень коротким.
If the emitted light of a special warning lamp consists of groups of several flashes, the time distance ∆ t between the immediately following flashes must be very short.
Выберите проводки, которые требуется скорректировать и, дополнительно, отфильтруйте записи, определив временной интервал.
Select transactions that you want to adjust and optionally filter the records by defining a time interval.
На вкладке Разное в поле Соответствие просмотрите процентное значение времени, которое было затрачено на выполнение заказа на сервисное обслуживание, в сравнении с временным интервалом, указанным в соглашении об условиях обслуживания.
On the General tab, in the Compliance field, view the percentage of time that was spent on the service order compared to the time frame specified in the service level agreement.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если обеспечительному праву придается сила в отношении третьих сторон посредством одного метода и в то же время его сила в отношении третьих сторон обеспечивается также посредством другого метода, приоритет действует с момента завершения применения первого метода [при условии отсутствия какого-либо временного интервала между моментами завершения применения первого и второго методов].
The law should provide that, if a security right is made effective against third parties by one method, it is also made effective against third parties by another method, priority dates as of the time the first method is completed [provided that there was no time gap between completion of the first and the second method].
Основная сеть безопасности повторно оправляет сообщения за временной интервал 07:00–09:00.
The Primary Safety Net resubmits messages for the time interval 7:00 to 9:00.
С FOREXTrader Pro Вы получаете возможность работы с высоко-настраиваемыми графиками профессионального уровня, включающими более 70 технических индикаторов на широкой вариации типов графиков и временных интервалов, которые помогут Вам в определении трендов и планировании торговой стратегии входа и выхода.
FOREXTrader PRO charts are professional-grade, highly customisable charting that include more than 70 advanced technical indicators and a wide array of chart types and time frames to help identify trends and plan trading strategies.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если действительность обеспечительного права в отношении третьих сторон обеспечивается при помощи одного метода и в то же время его действительность в отношении третьих сторон обеспечивается также при помощи другого метода, приоритет действует с момента завершения применения первого метода [при условии отсутствия какого-либо временного интервала между моментами завершения применения первого и второго методов].
The law should provide that if, while a security right is made effective against third parties by one method, it is also made effective against third parties by another method, priority dates as of the time the first method is completed [provided that there was no time gap between completion of the first and the second method].
Chinkou Span показывает цену закрытия текущей свечи, сдвинутую назад на величину второго временного интервала.
Chinkou Span shows the closing price of the current candle shifted backwards by the value of the second time interval.
«Клетки активизируются в разные моменты времени, пока не заполнят весь временной интервал», — объяснил Эйхенбаум.
“Each cell will fire at a different moment in time until they fill out the entire time interval,” Eichenbaum said.
Создание и изменение профилей амортизации, которые используются для амортизации значения основных средств на временных интервалах.
Create and modify depreciation profiles, which are used to depreciate the value of fixed assets over time intervals.
Доступное время определяется как временной интервал, когда доступен ресурс и когда отсутствуют любые другие резервирования мощности.
Available time is defined as the time interval when the resource is available, and where there are no other reservations on capacity.
Введите частоту и временной интервал для ввода данных потока веществ в полях Частота и Ввести интервал.
Enter the frequency and the time interval for entering substance flow data in the Frequency and Entry interval fields.
Это ограничение по базе данных почтовых ящиков и временному интервалу помогает уменьшить количество таких потенциальных проблем:
This restriction by mailbox database and time interval helps reduce these potential issues:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie