Beispiele für die Verwendung von "всемирного фонда дикой природы" im Russischen
Союз Всемирного фонда дикой природы и Всемирного Банка также побудил партнеров учредить трастовый фонд для управления этими защищенными территориями.
The WWF/World Bank alliance also motivated partners to establish a trust fund to manage these protected areas in perpetuity.
Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it:
Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил: "Это говорит нашим политикам, что они не могут закрыть глаза на изменение климата".
Added another WWF official, “It’s saying to our politicians, you can’t give up on climate change.”
Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн: "У нас есть последователи от Касабланки до лагерей сафари в Намибии и Танзании".
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it: “We have everyone from Casablanca to the safari camps of Namibia and Tanzania taking part.”
Yбeдитe 100 основных производственных компаний вести политику рациональности, говорит представитель Всемирного Фонда дикой природы Джейсон Клей, и мировые рынки перейдут на то, чтобы защитить нашу планету от сверхпотребления.
Convince just 100 key companies to go sustainable, and WWF's Jason Clay says global markets will shift to protect the planet our consumption has already outgrown.
Впервые он был организован в 2007 году в Сиднее в Австралии местным отделением Всемирного фонда дикой природы. И с тех пор его популярность и уровень участия (как частных лиц, так и организаций) значительно выросли – вплоть до того, что на земле едва ли остался уголок, который не затронула эта кампания.
First organized in Sydney, Australia, in 2007 by the local chapter of the World Wildlife Fund, its popularity and the level of participation (both individual and official) that generates has exploded in recent years – to the point that there is barely a corner of the earth that the campaign hasn’t touched.
6 Доклад о работе Практикума по морским охраняемым районам открытого моря Всемирного союза охраны природы (МСОП), Всемирной комиссии по охраняемым районам и Всемирного фонда дикой природы, 15-17 января 2003 года, Малага, Испания.
6 Report on the World Conservation Union (IUCN), World Commission on Protected Areas (WCPA) and World Wildlife Fund (WWF) High Seas Marine Protected Areas Workshop, 15-17 January 2003, Malaga, Spain.
Бестселлер Пола Эхрлича «Демографическая бомба» оказал такое сильное влияние, что оно длится и по сей день Движение за экологию в США в скором времени охватило Европу и другие части света: с одной стороны это были прагматически настроенные Друзья Земли и ориентированная на СМИ организация Гринпис, с другой стороны - такие группы эко-фундаменталистов, как Прежде Земля! (Earth First!) и Экологическое движение правосудия (EJM) или группы лоббистов, вроде Всемирного фонда дикой природы (WWF).
Paul Ehrlich’s bestseller The Population Bomb exerted an influence that lasts to this day. America’s environmental movement was soon exported to Europe and elsewhere: on one hand, the pragmatic Friends of the Earth and the media-oriented organization Greenpeace, and, on the other hand, eco-fundamentalist groups like Earth First! and the Environmental Justice Movement (EJM) or lobbying groups like the World Wildlife Fund.
Исследования Всемирного фонда дикой природы показывают, что если правильно распределить мировые лесные ресурсы между целями использования (включая заповедные территории, ответственно управляемые коммерческие леса и восстановленные лесные ландшафты), мы можем удовлетворить мировой спрос на продукты леса, сохранив при этом важные экологические и социальные ценности, в обозримом будущем.
WWF studies show that if the world's forests are allotted among a mix of uses and types - including protected areas, responsibly managed commercial forests, and restored forest landscapes - we can provide the world's needs for forest products while conserving important environmental and social values for the foreseeable future.
Саймон Криппс, директор Глобальной морской программы из Всемирного фонда дикой природы, дал определение «экосистемно продуманному управлению» применительно к океанам, объяснил, как Фонд подходит к такому управлению, и предложил 12 ориентиров и шагов, способных помочь во внедрении данной концепции, которое позволит оздоравливать и восстанавливать экосистемы, угрожаемые виды и ассоциированные промысловые виды, а также охранять здоровье Мирового океана.
Simon Cripps, Director, Global Marine Programme, World Wildlife Fund International (WWF), explained how WWF approached and defined ecosystem-based management (EBM) of the oceans, and suggested 12 guidelines and steps that could assist in the implementation of EBM, which would enable ecosystems, threatened species and associated target species to recover and restore and protect the health of the oceans.
Всемирный фонд дикой природы и некоторые исследователи решили данную проблему посредством определения площади лесов, необходимой для поглощения избытка CO2.
The WWF and some researchers choose to get around this by defining the area of emissions as the area of forest needed to soak up the extra CO2.
Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете.
For more than a decade, the World Wildlife Fund and several other conservation organizations have performed complicated calculations to determine individual "footprints" on the planet.
Кроме того, на совещании были представлены следующие международные НПО: " Аркадис ", Европейский центр охраны природы, Глобальное партнерство в области водных ресурсов для Центральной и Восточной Европы, Институт по окружающей среде и развитию, Международный совет по местным экологическим инициативам, Всемирный союз охраны природы (МСОП) и Всемирный фонд дикой природы.
In addition, the following international NGOs were also represented at the meeting: Arcadis, European Centre for Nature Conservation, Global Water Partnership for Central and Eastern Europe, Institute for Environment and Development, International Council for Local Environmental Initiatives, World Conservation Union (IUCN) and World Wide Fund for Nature.
Поэтому Всемирный фонд дикой природы указывает на то, что мы уже живём не по средствам Земли, используя примерно на 30% больше, чем можем.
So the WWF points out that we are already living beyond Earth's means, using around 30% too much.
Инициатива Карпатского экорегиона, ПРООН, ЮНЕП и Всемирный фонд дикой природы разработали предложение для Фонда по осуществлению полномасштабного проекта, озаглавленного «Охрана биологического разнообразия в Карпатах на основе совершенствования системы заповедников и взаимосвязи экологической сети», который был передан на утверждение в 2005 году.
The Carpathian Ecoregion Initiative, UNDP, UNEP and the World Wildlife Fund have developed a Facility proposal for a full-sized project entitled “Biodiversity conservation in the Carpathians through an enhanced protected areas system and connectivity of an ecological network”, which entered the pipeline in 2005.
Например, Всемирный фонд дикой природы (WWF) и Всемирный банк помогают правительству Бразилии начать инициативу создания защищенных лесных территорий (например, национальных парков) общей площадью в 17 миллионов гектаров (69000 квадратных миль).
For example, the World Wildlife Fund (WWF) and the World Bank have helped Brazil’s government kick-start an initiative that established over 17 million hectares (69,000 square miles) of new forest-protected areas such as national parks.
Правительства Южной Африки и Соединенных Штатов Америки вместе с организацией «Консервейшн интернэшнл», Всемирным фондом дикой природы, Обществом охраны дикой природы и многими другими организациями учредили партнерство по лесам бассейна реки Конго в целях содействия экономическому развитию, сокращению масштабов нищеты, совершенствованию управления и улучшению охраны природных ресурсов в регионе.
The Governments of South Africa and the United States of America, along with Conservation International, the World Wildlife Fund, the Wildlife Conservation Society and many other organizations, established the Congo Basin Forest Partnership to promote economic development, alleviate poverty, improve governance and enhance conservation of natural resources in the region.
Всемирный фонд дикой природы и Всемирный Банк недавно пообещали объединить усилия для сокращения темпов вырубки леса в мире на 10% к 2010 году и работать с государственными и частными организациями для достижения амбициозных целей по охране лесов.
The World Bank and WWF recently pledged to unite in an effort to assist in reducing the rate of global deforestation by 10% by 2010, and to work with other public and private sector institutions to pursue ambitious targets on forest conservation.
И для международных организаций по охране природы, таких как «Охрана природы», «Консервейшн интернейшнл», «Всемирный фонд защиты диких животных» и «Общество охраны дикой природы», программа обеспечивает доступ к международному развитию и благотворительному финансированию.
And for international conservation groups like The Nature Conservancy, Conservation International, the World Wildlife Fund, and the Wildlife Conservation Society, the program provides access to international development and philanthropic funding.
Кроме того, в Германии Федеральное министерство охраны природы и Всемирный Фонд дикой природы (WWF) в сотрудничестве с Университетом Иоганна Гутенберга в Майнце разработали методику измерения уровней изотопов в образцах слоновой кости, что позволяет отслеживать происхождение конфискованного товара.
Moreover, Germany’s Federal Ministry of Nature Conservation and the World Wide Fund for Nature (WWF), in collaboration with Johannes Gutenberg University Mainz, have developed a way to measure the isotope in ivory samples to trace their provenance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung