Ejemplos del uso de "вскрыть" en ruso
Я должен вскрыть его, найти кровоток, и зашить.
I have to open him up, find the bleeder and stitch it.
Но детектив, ведущий дело, попросил меня снова его вскрыть.
Well, the detective on his case needed me to open him back up.
Ты же знаешь, мы не можем вскрыть ячейку без ордера.
You know, we can't open a safe deposit box without a warrant.
Вы хотите вскрыть тело нашей дочери, с тем, чтобы копаться внутри словно в шкатулке.
You want to cut our dead daughter open and root around inside her like some jewelry box.
И в коридоре я заметила женщину, которая пыталась вскрыть замок офиса гаечным ключом и разогнутой скрепкой.
And in the hallway, I noticed a woman was trying to pick an office door lock using a wrench and an opened-up paper clip.
Эм, Джейми, мы собираемся вскрыть твое колено, и мы собираемся собрать все кусочки твоей коленной чашечки
Uh, Jamie, we are going to open up your knee, and we're gonna wire all the pieces of your patella
Вы не сможете просто взять вскрыть кого-то, взять смычок сделанный из внутренностей и начать извлекать звук.
You can't just open somebody up and draw a bow across their innards and expect to produce a sound.
КПП помог вскрыть нагноившиеся раны, очистить их и полить на них бальзам, чтобы помочь излечить все население ЮАР.
The TRC helped to open festering wounds, cleanse them, and pour balm on them to help in healing all of South Africa's people.
Я просто останусь на своей нынешней работе, пока не постарею, не умру, и не окажусь здесь, где меня забальзамирует чокнутый, который учился три года, просто чтобы вскрыть мои внутренности.
I'm just gonna stay at my current job until I get old and die and then end up here being embalmed by some weirdo who had to go to school for three years just to cut my guts open.
Диаметр отверстия - 24 дюйма, наклон 10 градусов, поэтому я не представляю, как туда может попасть человек, если конечно не вскрыть пол, который я не смогу вернуть на место до того как здесь появятся люди.
The opening is 24 inches in diameter, runs at a ten degree incline, so I don't see how we can send a man down there unless we rip up the floor, which I won't be able to fix before people get back here tonight.
" Одновременно " в этом контексте означает, что назначенные уполномоченные лица почти в один и тот же момент должны вскрыть одни и те же компоненты тендерной заявки и зарегистрировать информацию о том, какие компоненты были вскрыты и когда.
“Simultaneous action” in this context means that the designate authorized persons within almost the same time span shall open the same components of a tender and produce logs of what components have been opened and when.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad