Ejemplos del uso de "вспомнит" en ruso con traducción "remember"
Traducciones:
todos561
remember360
recall181
think back14
call to mind2
recollect1
look back upon1
reminisce1
otras traducciones1
Потому что если она вспомнит хоть на секунду, она сгорит.
Cos if she remembers, just for a second, she'll burn up.
Все, что он вспомнит - как я вчера шарахнул его камнем по голове.
All he'll remember is that I conked him on the head with a rock last night.
Пусть она отплывает под лунным сиянием ночи, и она вспомнит песни, некогда ею забытые.
Let it set sail under the moonlit cover of night, and it'll remember the songs it had forgotten.
Начнем с обзвона местных такси, посмотрим, может кто из водителей и вспомнит, что подвозил его.
Let's start calling local cab companies, see if any of the drivers remember giving him a ride.
И, молю Бога, что она не вспомнит мою истерику когда я узнал, что Японские пионы не будут вовремя доставлены к церемонии.
I hope to God she won't remember the temper tantrum I threw when I found out the Japanese peonies would not arrive in time for the ceremony.
Если он выиграет, будет лучше для нас, а если проиграет, никто не вспомнит, что мы желали ему удачи и мы вскоре сможем это отрицать.
If he wins, it will be better for us, and if he loses no-one will remember that we wished him well and we can soon deny it.
Он также закрыл вопрос о международных последствиях этой проблемы, спросив журналиста, “Вы думаете, что кто-нибудь вспомнит хоть что-нибудь об этом через 5 лет?”
He also dismissed concerns about international contagion, asking the journalist, “Do you think anybody will remember any of this 5 years from now?”
В то время, когда Индия подверглась унижениям со стороны Китая в 1962 году, она стала причиной того, что девятью годами позже ее сосед Пакистан вспомнит как унизительное поражение.
While India was humiliated by China in 1962, it also inflicted what its neighbor Pakistan remembers as a humiliating defeat nine years later.
Погруженные в суматоху событий, о которых никто не вспомнит уже завтра, мы обычно мало обращаем внимания на людей, которых волнуют проблемы вечного характера — философов, моралистов, мудрецов, тех, кто пытается заставить нас подумать о высоком.
Immersed in a bustle of events that no one will remember tomorrow, we tend to pay less attention to people who take on the issues of eternity – philosophers, moralists, sages who try to turn our minds to higher things.
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
It is inability to remember that constitutes amnesia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad