Ejemplos del uso de "вспышку молнии" en ruso
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
То, что историки знают уже 2 000 лет и что было также известно классическим экономистам XVIII века, в 1990-х гг. внезапно поразило новое поколение математических экономистов как вспышка молнии – благосостояние зависит от наличия хорошего правительства.
What historians have known for 2,000 years – and what the eighteenth century’s classical economists also knew – suddenly struck the new breed of mathematical economists in the 1990’s like a flash of lightning: prosperity depends on good government.
В случае с грозой получается вспышка молнии.
In the case of a thunderstorm, that's a bolt of lightning.
Все, что я видел, это красную полосу и вспышку молнии.
All I saw was a streak of red and a blaze of lightning.
Однако в Центре Бреннана считают последнее мифом, утверждая, что случаи фальсификаций на выборах в Соединенных Штатах более редки, чем случаи смерти от удара молнии.
However, the Brennan Centre considers this a myth, stating that electoral fraud is rarer in the United States than the number of people killed by lightning.
Сентябрьское заседание ЕЦБ на следующей неделе может определить, насколько будут разниться кредитно-денежная политика США и Еврозоны, и может вызвать вспышку волатильности на рынке FX.
Next week’s September ECB meeting could determine the extent of divergence between the US and Eurozone’s monetary policy paths, and could trigger a bout of volatility in the FX market.
Эти заявки вносятся и тут же отменяются со скоростью молнии.
These orders are entered and instantly cancelled at lightning speed.
Китай инициировал вспышку неприятия риска во вторник, после того как китайская валюта (CNY) упала до минимального уровня более чем за 6 месяцев по отношению к USD, перешагивая ключевые технические уровни, несмотря на то, что это происходило когда Народный Банк Китая (центральный банк страны) отвел ликвидность.
China has triggered a bout of risk aversion on Tuesday after the Chinese currency (CNY) fell to its lowest level in more than 6-months versus the USD, crossing a key technical level while it did so, at the same time as the PBOC (Chinese central bank) drained liquidity.
Если астроном наблюдает в какой-нибудь далекой галактике вспышку сверхновой, то для измерения ее яркости используются соответствующие параметры других сверхновых, расположенных по соседству; мы предполагаем, что условия, в которых эти сверхновые вспыхнули, сходны, а между наблюдателем и космическим объектом нет никаких помех.
If you see a supernova go off in a distant galaxy, you assume that you know how intrinsically bright that supernova was based on the nearby supernovae that you've seen, but you also assume that the environments in which that supernova went off was similar, the supernova itself was similar, and that there was nothing in between you and the supernova that changed the signal you're receiving.
Отпустите кнопки, как только услышите звук затвора или увидите вспышку на экране.
Release once you hear the shutter noise or see the screen flash.
Нью-Йорк - Выбор Сары Пэйлин вице-президентом Джона Маккейна поразил Соединенные Штаты, словно удар молнии.
New York - The selection of Sarah Palin as John McCain's running mate hit the United States like an electric storm.
Вы можете коснуться, чтобы переключиться между фронтальной и основной камерами, и, чтобы отрегулировать вспышку.
You can tap to switch between front and rear-facing cameras and to adjust flash.
Запрещается использовать вспышку камеры близко от людей и животных.
Do not use the camera flash on people or animals at a close range.
Чтобы включить или выключить вспышку или активировать режим автоматической вспышки, коснитесь элемента camera_more_opt и выберите одну из следующих настроек:
To switch flash on or off, or to use the automatic flash mode, tap camera_more_opt, and tap a flash option:
Ты видишь, что эти штаны настолько сильно затянуты, что застёжка молнии почти открывает сама себя, а на металлические заклёпки повешена вся твоя жизнь.
You want those pants so tight the flap in front of the zipper has pulled itself open, you can see the metal tangs hanging on for dear life.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad