Ejemplos del uso de "встречи - проводы" en ruso
Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных.
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Ну, главное, что я устроил Land Rover Defender достойные проводы.
Look, the main thing is I gave the Land Rover Defender ~ a fitting send-off.
Прекрасно, мы устроим ему официальные проводы, большой флаг на его гробу, хм?
Fine, we'll give him an official send-off, big flag over his casket, hmm?
Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город.
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
Разве могут быть лучшие проводы для рокера, чем огромный субботний, тихий концерт на ступенях церкви?
What better send-off for a rocker than Saturday’s vast, silent concert on the steps of a church?
Проблема в том, что Нэнси не ходит на встречи в клубе.
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.
We are all looking forward to seeing you and your family.
Если у нас возникнут вопросы, мы можем выяснить их до встречи.
If we have any queries we would then be able to solve them before your visit.
В ходе встречи был рассмотрен ряд вопросов, в том числе воспитание патриотизма, культурное сотрудничество.
Over the course of the meeting a number of issues were examined, including fostering patriotism, cultural cooperation.
В ходе встречи глава государства поручил ускорить утверждение перечня территорий опережающего развития на Дальнем Востоке.
During the course of the meeting, the head of state ordered that approval of the list of priority development areas in the Far East be expedited.
Об этом заявил журналистам министр иностранных дел Беларуси Владимир Макей на пресс-конференции по итогам встречи с министром иностранных дел Турции Ахметом Давутоглу, сообщает корреспондент БЕЛТА.
The minister of foreign affairs of Belarus Vladimir Makei informed journalists about this at a press conference at the end of the meeting with the minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutoglu, reports a correspondent of BELTA.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad