Ejemplos del uso de "встреч" en ruso
Traducciones:
todos3888
meeting2660
conference398
appointment261
session148
meet143
encounter68
date56
welcome19
celebration9
match7
reception2
rencontre1
otras traducciones116
В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев.
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits.
Об этом свидетельствуют опросы общественного мнения, газетные передовые статьи, решения конгресса, декларации встреч на высшем уровне и уличные демонстрации.
This can be measured in public opinion polls, in newspaper editorials, congressional resolutions, summit declarations, and street demonstrations.
Наряду с мирными соглашениями имела место целая серия встреч на высшем уровне: это Мадрид, Осло, Уай, Кэмп-Дэвид, Шарм-эш-Шейх, Аннаполис.
In addition to the peace agreements, a series of summits have taken place: Madrid, Oslo, Wye, Camp David, Sharm el-Sheik, Annapolis.
Все перечисленные правонарушения неоднократно обсуждались во время проведения встреч на высшем уровне между правительством Китая и представителями ЕС, однако результаты таких переговоров практически незаметны.
All of these abuses are raised repeatedly at EU-China summits, to little or no avail.
Право на достаточное питание, признанное в нескольких международных документах, было подтверждено в заключительных документах двух всемирных встреч на высшем уровне по проблемам продовольствия, проходивших в 1996 и 2002 годах.
The right to adequate food, recognized in several international instruments, has been reaffirmed in the final documents of the two World Food Summits in 1996 and 2002.
никаких объемных итоговых документов: нам не нужен очередной план действий или декларация, содержащие сотни пунктов и обязательств, которые опять послужат лишь справочным пособием для будущих встреч на высшем уровне;
No lengthy outcome documents: we don't need another plan of action or declaration, with hundreds of paragraphs and commitments that will again serve only as a reference book for future summits;
проведение двусторонних встреч на высшем уровне между странами Африки и некоторыми другими государствами, а также создание механизма для обеспечения участия в этих встречах — Doc.EX.CL/243 (VIII) Add.2;
Holding of Bilateral Summits between Africa and certain States and Establishment of a Mechanism to participate in these Summits- Doc.EX.CL/243 (VIII) Add.2;
Межрегиональное сотрудничество, проявляющееся в торговых потоках, соглашениях о государственной торговле и решениях ряда широко известных встреч на высшем уровне в течение 2005-2006 годов, достигло нового уровня значимости с точки зрения сотрудничества Юг-Юг.
Interregional cooperation, as reflected in trade flows, public trade agreements and a number of high-profile summits during the 2005-2006 biennium, has reached a new level of significance for South-South cooperation.
Применяемый в его рамках подход предусматривает углубленный анализ осуществления политики в основных секторах, включая оценку состояния скоординированного выполнения последующих мероприятий в рамках конвенций, деклараций и планов действий встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Its approach involves in-depth analyses of policy performance in key sectors, including an assessment of the status of coordinated follow-up to United Nations conventions, declarations and summit action plans.
Один из участников подчеркнул важность того, чтобы развитие химической промышленности и химическая безопасность рассматривались в рамках общего социального и экономического прогресса в свете решений, выработанных в ходе встреч на высшем уровне в Рио-де-Жанейро и Йоханнесбурге.
One participant underlined the importance of reviewing the development of the chemical industry and chemical safety within the context of overall social and economic progress in the light of the decisions reached during the Rio and Johannesburg summits.
ОАГ также имеет руководство по участию гражданского общества в деятельности Организации американских государств и встреч на высшем уровне в рамках межамериканского процесса, в котором четко раскрываются средства, с помощью которых организации гражданского общества могут участвовать в деятельности ОАГ, формулировании политики или иметь отношение к ним.
The OAS also has a Manual for Civil Society Participation in the Organization of American States and in the Summits of the Americas Process, which explains in a straightforward manner, the means by which civil society organizations can participate in and be connected to OAS activities and policy-making.
Цель этого проекта, который будет продолжать осуществляться в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, будет состоять в анализе трудовых аспектов процесса встреч на высшем уровне стран Северной и Южной Америки и разработке рамок сотрудничества с министерствами труда и другими соответствующими министерствами и ведущими международными организациями.
The project will continue during the biennium 2002-2003, with a mandate to analyse the labour dimensions of the Summit of the Americas process and to create a collaborative framework with ministries of labour and other relevant ministries and key international institutions.
Япония приветствовала итоги встреч на высшем уровне КЛМВ и КЛВ и выразила свою поддержку осуществлению Вьентьянской декларации об углублении экономического сотрудничества и интеграции между Камбоджей, Лаосом, Мьянмой и Вьетнамом и Вьентьянской декларации о создании механизма трехстороннего сотрудничества в области развития с участием Камбоджи, Лаоса и Вьетнама.
Japan welcomed the CLMV and the CLV Summits and expressed its support to the implementation of the Vientiane Declaration on Enhancing Economic Cooperation and Integration among Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam, and the Vientiane Declaration on the Establishment of the Cambodia-Laos-Vietnam Development Triangle.
Предлагаемая программа позволит более эффективно решать приоритетные задачи глобального характера в области науки и техники, поможет государствам-членам достичь целей в области науки и техники, провозглашенных в декларациях упомянутых выше встреч на высшем уровне, и обеспечит большую скоординированность действий по мобилизации ресурсов, осуществлению исследований и разработок и проведению операций на местах.
The proposed programme would make it possible to respond more effectively to global priorities in science and technology, enable Member States to follow through on the science and technology goals set out in the declarations adopted at the aforementioned summits, and provide capacity to coordinate resource mobilization, research and development and field operations.
Позиция правительства Перу в этом вопросе определяется решениями, принятыми Постоянным органом для консультаций и согласования политики (Группа Рио), и заявлениями Иберо-американских встреч на высшем уровне, включая специальное заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по вопросу о необходимости прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами против Кубы, которое было принято в Сантьяго, Чили, в ноябре 2007 года.
The Government of Peru is guided in this matter by past pronouncements of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (the Rio Group) and the statements issued at the Ibero-American Summit, including the Special Communiqué of the Heads of State and Government of the Ibero-American countries on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba, adopted in Santiago, Chile, in November 2007.
Вместе с тем сокращение масштабов нищеты стоит в ряду главных целей программ и деятельности международных финансовых учреждений, и как Европейский союз, так и Соединенные Штаты, а также страны " восьмерки " в ходе своих недавних встреч на высшем уровне взяли на себя обязательства, которые имеют важное значение не только для стран, непосредственно затронутых проблемой нищеты, но и для безопасности и стабильности во всем мире.
However, poverty reduction had become the principal objective of the programmes and activities of the international financial institutions, and both the European Union and the United States, as well as the G-8 countries at their recent summit, had made commitments that were important not only for the countries directly concerned by the problem of poverty but also for security and stability in the world.
просит ЮНКТАД в соответствии с ее мандатом и в пределах имеющихся финансовых ресурсов активизировать работу по проблематике науки и техники в целях развития и интегрировать эту работу в ее вклад в последующую деятельность и осуществление соответствующих направлений действий в связи с Всемирным саммитом 2005 года и в ВВИО, в том числе через Комиссию по науке и технике в целях развития, согласно соответствующим решениям ЭКОСОС и итоговым документам этих встреч на высшем уровне;
Requests UNCTAD, in accordance with its mandate and within available financial resources, to strengthen its work on science and technology for development, and to integrate this work into its contribution to the follow-up and implementation of the relevant action lines relating to the 2005 World Summit and WSIS, including through the Commission on Science and Technology for Development, in accordance with relevant ECOSOC decisions and the Summits'outcomes;
Наш кандидат отменил несколько ключевых встреч.
Our candidate has canceled several key campaign stops.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad