Ejemplos del uso de "вступить" en ruso

<>
Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа. enter into a meaningful dialogue with the representatives of the Tibetan people.
Хочу вступить в клуб десятитысячников. I am going to join the mile-high club today.
Но, опять же, мы готовы вступить в дискуссию по этой теме. But here too we are ready to enter into a discussion on this topic.
Хочешь вступить в наш клуб? You want to join the club?
Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир. It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.
Ты можешь вступить в книжный клуб. You can join the book club.
И вот Подгорица получила приглашение вступить в Организацию Североатлантического договора (НАТО). So Podgorica is being invited to enter the “North Atlantic” Treaty Organization.
Масару хочет вступить в кружок английского. Masaru wants to join the English Club.
Несовершеннолетнее лицо может вступить в брачный договор только после регистрации брака. A minor may enter into a marriage contract only after the registration of marriage.
Я хочу вступить в ваш клуб. I also want to join the instrument club.
Мы можем организовать работу или вступить в операции с медленно реализуемыми инвестициями. We may arrange or enter into transactions in non-readily realisable investments.
Хочешь вступить в клуб начинающих стюардесс? Want to join the Mile-High Club?
Договор должен вступить в силу достаточно быстро, во всяком случае до следующей конференции. The Treaty should enter into force fairly soon, in any event before the next review conference.
Тебе надо вступить в наш клуб. You should join our club.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза. Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
В какой клуб ты бы хотел вступить? What club would you like to join?
Ставя себе такую цель, он должен вступить в переговоры с демократически избранными палестинскими представителями. With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives.
Почему бы тебе не вступить в профсоюз? Why don't you join a labour union?
Наконец, в поисках виноватого Америка может ещё раз, как при Рейгане, вступить в эру протекционизма. Finally, in searching for others to blame, America may once again enter an era of protectionism, as it did under Reagan.
Может, мне стоит вступить в ораторский клуб. Well, perhaps I should join the Speech Club.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.