Ejemplos del uso de "входе" en ruso con traducción "entry"
Traducciones:
todos2171
login939
entry359
entrance186
door92
inlet84
logging80
entering76
input39
going into6
admission5
gateway3
mouth2
coming into1
ingress1
going in1
otras traducciones297
Думаю, моё тело, скорее всего, сгорит на входе в атмосферу.
I think my body would probably burn up on re-entry.
Стоп-ордер мог быть размещен сразу ниже минимума материнского бара, при входе выше максимума материнского бара.
The stop loss would be placed just below the mother bar low and entry would need to be the high of the mother bar.
С помощью комплекса наземных приборов ученые измеряют уровень низкочастотного шума, производимый КА при входе в атмосферу.
Using an array of ground-based instruments, scientists are evaluating the low-frequency noise made upon re-entry.
Для повышения точности прогнозирования разрушения таких элементов конструкции при входе в атмосферу необходимо провести множество испытаний материалов.
In order to improve the destructive re-entry prediction for such construction elements, more material tests are necessary.
ADI может производить ложные сигналы о входе и приводить к потерям, если используется в рынке с трендом.
The ADI can trigger false entry signals and losses if used in a trending market.
el2 Потенциальный сигнал о входе в тот момент, когда линия вновь пересекает уровень 20 при движении вверх
el2 Potential entry signal when the line crosses back above the 20
При входе на территорию Дворца Наций делегатам, чтобы подтвердить свою личность, необходимо иметь при себе паспорт и регистрационный бланк.
To gain initial entry to the Palais, delegates should bring their passport and their registration form to confirm identity.
Каждая запись содержит дату, время и приблизительное местонахождение при входе на Facebook, а также тип устройства, с которого был выполнен вход.
Each entry includes the date, time and approximate location when logging in, as well as the type of device used to access your account.
Кардинальным фактором, повлиявшим на это решение, является высокотоксичная природа спутникового бака, полностью заправленного гидразином, который, вероятно, сохранится при естественном входе в атмосферу.
The highly toxic nature of the satellite's fully fuelled hydrazine tank, which would likely survive in a natural re-entry, was the key factor influencing this decision.
разработка подхода, обеспечивающего более реалистичное моделирование, и совершенствование анализа аэротермического разрушения элементов из пластика, армированного углеродным волокном (углепластик), при входе в атмосферу.
Development of a more realistic modelling approach and improved analysis of the aerothermal destruction of carbon-fibre-reinforced plastic (CFRP) elements during re-entry.
Пока не представляется возможным определить, какие результаты, полученные ORSAT или SCARAB, точнее отражают реальный процесс фрагментации космического аппарата при входе в атмосферу.
It is not possible yet to determine whether ORSAT or SCARAB results better reflected the real process of spacecraft fragmentation during re-entry.
Речь идет не об увеличении расстояния до стоп-ордера, а о размещении его на том же самом расстоянии как при "нормальном" входе.
This use of the trick is not about reducing your stop loss distance, indeed you will keep the same stop loss distance as a ‘normal’ market entry.
Дважды щелкните Интерактивный вход в систему. Текст сообщения для пользователей при входе в систему, удалите весь текст в открывшемся окне и нажмите кнопку ОК.
Double-click Interactive logon: Message text for users attempting to log on, clear any text for this entry, and then click OK.
Когда на рынке есть тренд, основанные на дивергенции стратегии могут приводить к серьезным потерям, поскольку рынок постоянно останавливается и вновь начинает движения, вызывая ложные сигналы о входе от индикатора.
When the market is trending, divergence-based strategies can sustain heavy losses as the market constantly pauses and then continues, drawing false entry signals from the indicator.
Настоящий программный компонент обеспечивает согласованное функционирование слаженной системы обеспечения и контроля качества мероприятий, осуществляемых под эгидой Основной программы С, на всех уровнях- от " качества на входе " до " качества на выходе ".
With regard to quality assurance and monitoring, this programme component will coordinate the operation of a harmonized quality assurance system for all activities covered by Major Programme C from “quality at entry” to “quality at delivery”.
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, государствам, расположенным в зоне ожидаемого спуска, должна заблаговременно предоставляться достаточная информация о плани-руемом входе в атмосферу, с тем чтобы можно было принять соответствующие меры предосторожности и несколько успокоить население.
That delegation was of the view that sufficient advance information about the scheduled re-entry should be provided to those States in the area of the anticipated descent so that adequate precautionary measures could be taken and also that public anxiety could be alleviated.
Они постоянно преуменьшают проблемы распределения доходов, даже в тех случаях, когда совершенно ясно, что дистрибутивное воздействие, к примеру, североамериканского Соглашения о свободной торговле или соглашения о входе Китая во Всемирную торговую организацию значительно повлияли на население США.
They have consistently minimized distributional concerns, even though it is now clear that the distributional impact of, say, the North American Free Trade Agreement or China’s entry into the World Trade Organization were significant for the most directly affected communities in the United States.
Подкомитет выразил свое сочувствие и соболезнование семьям и близким международного экипажа космического челнока " Колумбия ", а также международному космическому сообществу по случаю трагической гибели экипажа " Колумбии " при входе в плотные слои атмосферы 1 февраля 2003 года, которая потрясла все человечество.
The Subcommittee expressed its sympathy and solidarity with the families and friends of the international crew of Space Shuttle Columbia, as well as with the international space community, for the recent tragic loss of Columbia during re-entry on 1 February 2003, which affected all humanity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad