Ejemplos del uso de "входивший" en ruso
Traducciones:
todos565
enter311
log97
come in29
go into24
go in20
come into16
login16
get into10
get in10
walk in10
include8
go inside3
get on2
sign on2
tear2
otras traducciones5
В 1979 году экономист МВФ Жак Полак, входивший в состав голландской делегации на Бреттон-Вудской конференции, представил план именно такой реформы.
In 1979, the IMF economist Jacques Polak, who had been part of the Dutch delegation at the Bretton Woods conference, outlined a plan for doing just that.
Рабочая группа с глубоким прискорбием узнала о том, что 6 марта 2001 года скончался г-н Лайти Кама (Сенегал), входивший в ее состав с 1991 года.
The Working Group learned with profound sadness of the death, on 6 May 2001, of Mr. Laïty Kama (Senegal), who had been a member of the Working Group since 1991.
Цереру открыл в первый день нового 1801 года итальянский астроном Джузеппе Пиацци (Giuseppe Piazzi), входивший в состав международной группы астрономов под названием «Небесная стража». Эта группа занималась поисками недостающей планеты между орбитами Марса и Юпитера.
Ceres was discovered on New Year’s Day in 1801, by Italian astronomer Giuseppe Piazzi, a member of an international team of astronomers dubbed the Celestial Police, who were searching for a supposedly missing planet in between the orbits of Mars and Jupiter.
Например, Германия недавно предложила, чтобы были исключены расходы, понесенные в связи с соблюдением общеевропейских обязательств – например, расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, направленные на повышение производительности труда (вопрос, входивший в повестку дня лиссабонской встречи).
For example, Germany recently proposed that expenditures undertaken to meet European commitments – such as R&D spending to support the Lisbon agenda of enhanced productivity – be exempted.
Столетие назад будущие европейские державы-победительницы были озабочены тем, как разделить этот регион, в тот момент входивший в состав Османской империи. Они провели «линию на песке» (как её назвал историк Джеймс Барр), протянувшуюся от средиземноморского порта Акка на севере Палестины до Киркука, расположенного в северном Ираке, рядом с иранской границей.
A century ago, Europe’s soon-to-be-victorious powers, concerned with dividing the region (then part of the Ottoman Empire), drew a “line in the sand” (as the author James Barr called it) stretching from the Mediterranean port of Acre in northern Palestine to Kirkuk in northern Iraq, on the border with Iran.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad