Ejemplos del uso de "выбив" en ruso
21 апреля 2002 года - дата, которая, по-прежнему, имеет свой резонанс в политической памяти Франции – 73-летний Жан-Мари получил 17% голосов в первом туре президентских выборов, таким образом выбив бывшего премьер-министра социалиста, Лионеля Жоспена из второго тура выборов.
On April 21, 2002 – a date that still resonates in French political memory – the 73-year-old Jean-Marie received 17% of the vote in the first round of the presidential election, thus knocking the former socialist prime minister, Lionel Jospin, out of the second-round runoff.
Или того, что ему выбьют глаза и переломают локтевые кости
Or to have his eyes gouged out and his elbows broken
Вполне закономерно, что припадки участились после помолвки, пока однажды ночью она не откусила ему ухо и не выбила глаз расческой.
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb.
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло.
He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle.
Когда полицейские выбили мою дверь, приставили ствол к голове.
When the cops knocked down my door, put a shotgun to my head.
Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо.
Knocked out four front teeth, two embedded in the soft palate.
Он одному уроду так заехал, что половину зубов ему выбил.
He clocked this one jerk in the mouth so hard he knocked half his teeth out.
Я жахнула одну девку в челюсть и выбила ей зуб.
I punched some stupid girl in the mouth and knocked her tooth out.
Мне выбили зубы в драке во дворе исправительной колонии Ньюгейт.
I got my teeth knocked out in a fight in the yard at Newgate Correctional.
Иногда необходимо выбить множество дверей, прежде чем найти верный путь.
Sometimes you need to knock down a lot of doors before you find the right way in.
Тони Элиас, гонщик, который выбил его в Хересе в начале сезона.
Toni Elias, the man who knocked him off in Jerez at the start of the season.
Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь.
I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you.
Она так быстро схватила свою сумку и похоже чуть не выбила мне мозги.
All of a sudden she swings her purse and like to knock my brains out.
Когда я говорил, что главное правило - выбить меня из игры, я говорил о суде.
When I said the ground rules were to knock me off my game, I was talking about the trial.
Если что-нибудь пойдет не так, я его выбью и сброшу аппаратный ключ тебе.
If anything goes wrong, i'm gonna knock it out And throw the hardware key down to you.
Я выбью все твои зубы и засуну далеко в горло, что ты будешь жевать через анальное отверстие.
I'll knock your teeth so far in your goddamn throat you're gonna be chewing through your asshole.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad