Ejemplos del uso de "выбранными" en ruso con traducción "decide"
Traducciones:
todos20948
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
otras traducciones10
В своем решении 88 (LVIII) от 6 мая 1975 года Совет постановил, что в соответствии с установившейся процедурой Генеральный секретарь должен консультироваться с правительствами, выбранными для работы в Комиссии, о назначении их представителей в целях обеспечения сбалансированности между различными представленными областями науки, охватываемыми работой Комиссии.
In its decision 88 (LVIII) of 6 May 1975, the Council decided that, in accordance with established procedures, the Secretary-General should consult with the Governments elected to serve on the Commission about the nomination of their representatives, in order to ensure a balance in representation of the various disciplines covered by the work of the Commission.
В своем решении 88 (LVIII) от 6 мая 1975 года Совет постановил, что в соответствии с установившейся процедурой Генеральный секретарь должен консультироваться с правительствами, выбранными для работы в Комиссии, о назначении их представителей в целях обеспечения сбалансированности между различными представленными областями в науке, охватываемыми работой Комиссии.
In its decision 88 (LVIII) of 6 May 1975, the Council decided that, in accordance with established procedures, the Secretary-General should consult with the Governments elected to serve on the Commission about the nomination of their representatives, in order to ensure a balance in representation of the various disciplines covered by the work of the Commission.
Выберите способ оценки результатов, если применимо.
Decide how the results should be evaluated, if applicable.
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата.
The Socialist will decide on November 17th who will be their candidate.
Система предоставляет возможность выбрать, обновлять ли строки заказа.
A prompt enables you to decide whether to update the order lines.
Необязательно использовать дату рождения, можно выбрать уровень зрелости.
You're not restricted by date of birth — you decide which maturity level is appropriate.
Похоже, она пыталась выбрать между трезвостью и выступлениями.
I'm guessing she was trying to decide between sobriety and performing.
Я решил позволить дедушке выбрать мое второе имя.
Actually I decided to let Grandad pick my confirmation name.
Я знаю что мы выбрали матовый цвет для ванны.
I know we decided on a matte finish for the master bath.
В конце концов, я решил выбрать немного гурманской помадки.
Ultimately, I decided to go with a little gourmet fudge.
Вам необходимо выбрать способ, наиболее подходящий для вашей организации.
Ultimately, you need to decide on the approach that best fits the needs of your organization.
Выберите количество карточек в галерее, на которых будет помещено изображение.
Decide how many carousel cards the image is going to cross.
Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации.
Decide to allow location access Never or While Using the App
Я пытаюсь выбрать между великими мифами юга Америки и экономикой.
I'm trying to decide between Great Myths of the American South and Econ.
В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль.
In a link operation, decide whether to select Save Password.
Используйте приведенную ниже таблицу, чтобы определить, какой параметр требуется выбрать.
Use the following table to decide which option to select.
Выберите, когда необходимо включить или отключить ответ, введите текст сообщения клиенту.
Decide when you want your reply to turn on and off. Enter your custom reply message.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad