Ejemplos del uso de "выводить незаконно" en ruso
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты.
The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно.
Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
США и СССР завершали работу над Договором о космосе, которым запрещалось выводить ядерное оружие на орбиту, и появление системы, предназначенной как раз для таких целей, грозило сорвать многолетние дипломатические усилия.
The United States and the U.S.S.R. were putting finishing touches on the Outer Space Treaty, which outlawed nuclear weapons in orbit, and the appearance of a system designed to do exactly that threatened to scuttle years of diplomacy.
В течение восьми месяцев с января по август 2011 года он пытался незаконно получить информацию об арестах двух человек по поручению Скарборо, а также одного из его сообщников.
Over an eight month period between January and August 2011 he sought to illicitly obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough as well as one of his associates.
— С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы».
“From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.”
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.
He also admitted having organised an illegal fundraiser for former Liberal Deputy-Prime Minister, Nathalie Normandeau.
Дрю также может выводить сусликов из спячки, используя для этого другой препарат, который блокирует эти рецепторы.
Drew can also wake squirrels up from hibernation by using another drug to block the same receptor.
SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties.
Если ваш запрос о выводе средств не отвечает всем требованиям, Компания вправе по собственному усмотрению не выводить средства, пока не будут выполнены все законные требования.
If your withdrawal request is made to us without meeting all requirements, the Company reserves itself absolute discretion to execute this withdrawal request until all legal requirements are met.
«Внутридневной трейдер из Техаса незаконно получил более 6 миллионов долларов от Ливанского сообщества Хьюстона, давая ложные обещания, что его программа алгоритмической торговли получит 30-процентную доходность» - сообщили регулирующие органы США.
A Texas day trader illegally raised more than $6 million from the Houston-area Lebanese community by making false promises that his algorithmic trading program would generate 30 percent returns, U. S. regulators said.
XGLOBAL Markets позволяет клиентам выводить средства тем же способом, каким они были внесены.
XGLOBAL Markets enable clients to withdraw funds using the same methods that are available for deposit.
2. Предоставление медицинских услуг в частном порядке было незаконно.
2. Private provision of medical services was illegal
Можно ли пополнять свой счет наличными средствами в офисе компании и также выводить?
Can I fund my trading account in cash in the company’s office?
Если вы считаете, что кто-то незаконно получил доступ к вашему аккаунту, примите меры по его защите.
If you think activity on your account was done by someone else, take steps to help keep your account secure.
Для того чтобы иметь возможность выводить средства с Вашего личного кошелька, пожалуйста, пройдите аттестацию пользователя и аттестацию платежных реквизитов.
In order to be able to withdraw funds from your personal wallet, please pass the certification of user and payment details certification procedures via your personal cabinet.
Запрещена реклама сайтов, незаконно собирающих конфиденциальные личные сведения или выманивающих деньги с помощью поддельных форм, ложных заявлений или неавторизованного использования товарных знаков.
Advertising is not permitted for sites collecting sensitive personal information or money with fake forms, false claims, or unauthorized use of Trademarks.
Клиент может выводить средства со своего счета, выбирая только те платежные системы, которые были использованы им для ввода средств.
Withdrawal from a trading account is only possible using the same payment systems that were used for depositing.
Создавая семью или присоединяясь к ней, вы заявляете, что будете использовать семью в соответствии с ее назначением и не будете использовать ее каким-либо несанкционированным образом, чтобы незаконно получить доступ к сведениям другого лица.
By creating or joining a family, you represent that you will use the family in accordance with its purpose and won’t use it in an unauthorized way to unlawfully gain access to another person’s information.
Что делать, чтобы получить возможность выводить средства со своего личного кошелька?
What should I do to be able to withdraw funds from my personal wallet?
Если вы владеете товарным знаком и считаете, что кто-то использует его незаконно, примите во внимание, что YouTube не занимается урегулированием споров, связанных с товарными знаками.
If you are a trademark owner and you believe your trademark is being infringed, please note that YouTube is not in a position to mediate trademark disputes between users and trademark owners.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad