Ejemplos del uso de "выглядел" en ruso

<>
Traducciones: todos2918 look2859 otras traducciones59
Он выглядел как отпетый бандюган. He seems like a real stand-up mobster.
Он выглядел не слишком убедительно. His questions run off washy.
Он выглядел унылым и слабым? He was a little whiny and bitter?
Просто выглядел, как старый добряк. Just seemed like a nice old man.
Чтобы я не выглядел слишком несерьезным. Make me sound less frivolous.
Он выглядел нервным, как на иголках. He seemed very nervous and very on edge.
Так выглядел слайд до создания гиперссылки. Here's the slide before I created the hyperlink.
Он выглядел как купленный в магазине. It was as if you bought it in the store.
Вот так он выглядел 15 лет назад. that's the same reef 15 years ago;
Он не выглядел обеспокоенным из-за ограбления. He didn't seem fazed by the robbery.
Так выглядел информационный ландшафт до сегодняшнего времени. That was the media landscape as we had it in the twentieth century.
Как я сказал, выглядел он весьма жалко. I said, as the pathetic man made his ridiculous bow.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. The treaty seemed to be a complete victory for Red Cloud and the Sioux.
Возможно для того, чтобы его визит выглядел естественным или ожидаемым? Is it perhaps an attempt to make his visit appear natural or expected?
Эй, порт приписки еще никогда не выглядел так замечательно, да? Hey, home port never seemed so good, eh?
Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так. That's because this used to be my home and office on Maui.
Договор о СНВ на этом фоне выглядел знаком возобновления процесса разоружения. New START was sold in that process as being a reinvigoration of the disarmament process.
Таким образом, на фоне коллег Шувалов выглядел просто воплощением здравого смысла. Compared to his peers, Shuvalov sounds like the very pinnacle of reason.
Он выглядел заброшенным, поэтому я послал Дика и Денни осмотреться, проверить вокруг. Seemed abandoned, so I sent Dick and Denny to fan out, check around.
Президент США Дональд Трамп дестабилизировал трансатлантический альянс, который долгое время выглядел непоколебимым. US President Donald Trump has shaken a transatlantic alliance that had long seemed unshakable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.