Ejemplos del uso de "выдающего" en ruso con traducción "issue"
2/Печать или штамп компетентного органа, выдающего сертификат.
2/Seal or stamp of the authority issuing the certificate.
Если вы хотите запросить копию данных, опубликованных в аккаунте самозванца, выдающего себя за вас, следует в первую очередь связаться с юристом или местным правоохранительным органом, чтобы обсудить с ними этот вопрос.
If you'd like to request a copy of data that was posted to an account impersonating you, you should first contact a lawyer or your local law enforcement agency and discuss this issue with them.
В процессе выдачи разрешения на осуществление конкретной деятельности ОВОС проводится с учетом предполагаемого воздействия планируемого вида деятельности на окружающую среду либо в качестве обязательной процедуры, либо на основе соответствующего решения органа, выдающего разрешения.
In the course of issuing an operating permit, an EIA is performed on the basis of the presumed environmental impact of the planned activity either as a compulsory procedure or on the basis of the relevant decision of the issuer of the authorization.
На первой странице обложки удостоверения, помимо граф, предусмотренных в МВУ, соответствующем Конвенции 1949 г. (место выдачи, дата выдачи, печать или штемпель выдающего органа), Конвенция 1968 г. предусматривает также наличие номера данного удостоверения, даты окончания действия удостоверения, наименование выдавшего его органа власти, а также номера НВУ, на основании которого оно выдано.
On the front cover of the permit, in addition to the items indicated on an IDP conforming to the 1949 Convention (place of issue, date of issue, seal or stamp of the issuing authority), the 1968 Convention provides for the number of the permit, its expiry date, the name of the authority which issued the permit, and the number of the DDP on the basis of which it was issued.
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты.
Allows organizations to issue their own certificates.
компетентные органы, выдающие свидетельства о соответствии;
The competent authorities issuing certificates of conformity;
Кассиры могут выдавать карточки постоянного клиента в POS.
Cashiers can issue loyalty cards at the point of sale.
Мы выдаем свидетельства о рождении, браке и смерти.
We issue birth, marriage and death certificates.
На этой основе министерство выдает сертификат на ввоз.
On this basis the Ministry will issue an import certificate.
А здания настолько обветшалые, что пешеходам следует выдавать защитные шлемы.
And buildings so decayed, pedestrians should be issued hardhats.
Примечание. Консоль Xbox One выдает для этой проблемы код ошибки SVC6004.
Note: The Xbox One console error code for this issue is SVC6004.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
It is a composite accounting unit in which the IMF issues credits to its members.
Секретариат проверяет наличие избыточных [ЕУК] [ЧУК] и выдает на них сертификаты.
The secretariat shall verify the availability of excess [AAUs] [PAAs] and issue certificates for them.
В данном случае эти службы выдают официальный сертификат, охватывающий эти требования.
In this case, the services issue an official certificate that covers these standards.
Компетентный орган, выдающий карточку, ведет регистр потерянных, украденных и дефектных карточек.
The authority issuing the card shall maintain a register of lost, stolen or defective cards.
Каждому сертификату об утверждении, выдаваемому компетентным органом, должен быть присвоен опознавательный знак.
Each approval certificate issued by a competent authority shall be assigned an identification mark.
После этого суд отдал штату предписание выдавать однополым парам разрешения на брак.
The court then ordered the state to issue marriage licenses to same-sex couples.
Ответ: Правительство выдает лицензии на операции с оружием после тщательного расследования и проверки.
Ans: Government issues Arms licenses after thorough investigation and verification.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad