Ejemplos del uso de "вылечу" en ruso

<>
Как только я найду покупателя для своей фактории, я птицей вылечу в Австралию. Soon as I find a buyer for the trading post, I'm taking off for Australia like a bird.
Возможно это лекарство его вылечит. This medicine may cure him.
Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится. We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
Она попытается вылететь из страны. She's going to try to fly out of the country.
Я много женщин вылечил от фригидности. I've cured more women of frigidity.
Однако факт остаётся фактом - люди не могли вылететь из-за того, что с интернетом что-то было не так, из-за неполадки с маршрутизатором. But the fact is that people couldn't take off because something was going wrong on the Internet, and the router card was down.
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
Но вылечила ли она основную проблему? But did it cure the underlying problem?
самолет CN-235 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной части территории Республики Кипр, где он приземлился 17 июня 2003 года, и проследовал над морской акваторией Кирении, выполняя поисково-спасательную операцию, а затем приземлился в том же самом аэропорту; The CN-235 aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic of Cyprus, where it had landed on 17 June 2003 and flew over the maritime area of Kyrenia on a search and rescue mission, before landing at the same airport.
Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги. I flew out in front of the car, and then he ran over my legs.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий. The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
20 декабря 2005 года один самолет «Кугар» турецких ВВС взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, совершил пролет над оккупированным районом Месаории, после чего приземлился на незаконном аэродроме Тимбу, с которого позднее вылетел в направлении РПИ Анкары. On 20 December 2005, one Cougar Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria before landing at the illegal airport of Tymbou, from where it later departed towards the FIR of Ankara.
Облако пыли в виде черепа только что вылетело из этого одеяла. Dust just flew out of that comforter in the shape of a skull.
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание. This medicine will cure you of your skin disease.
14 марта 2003 года один (1) турецкий военный самолет CN-235 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной территории, в котором он совершил посадку 10 марта, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над районом Месаории и затем проследовал в направлении РПИ Анкары. On 14 March 2003, one (1) CN-235 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko, in the occupied area, where it had landed on 10 March, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, before exiting towards the FIR of Ankara.
Если голова Джона Доу раскроется и вылетит НЛО, ты особенно не удивляйся. If John Doe's head splits open and a UFO flies out, I want you to expect it.
Он не знает как это вылечить. He doesn't know how to cure it.
20 июня 2003 года один (1) турецкий военный самолет CN-235 вылетел из незаконного аэропорта Лефконико на оккупированной части территории Республики Кипр, где он приземлился 17 июня 2003 года, и, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр над районом Месаории, проследовал в направлении РПИ Анкары. On 20 June 2003, one (1) CN-235 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko in the occupied area of the Republic of Cyprus, where it had landed on 17 June 2003 and, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus over the area of Mesaoria, exited towards the FIR of Ankara.
Это вылетело из правого нагрудного кармана смертника, но в этом жилете нет внутренних карманов. This flew out of the bomber's right breast pocket, but this vest doesn't even have inside pockets.
Мы не можем вылечить их все. We can't cure it all.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.