Ejemplos del uso de "выпадающей" en ruso

<>
Нет, основная идея - это использование воды, выпадающей в нашей местности. No, the basic idea is to utilize water that falls on our area.
Миллиарды тонн воды, выпадающей в сезон дождей, уходят в почву или стекают в море. Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea.
Ты видел все волосы выпадали. You saw me, all thin, with my hair falling out.
Это можно сделать в выпадающих меню. Use the drop-down menu to set your camera preference.
В соответствующем выпадающем списке можно выбрать один из предустановленных цветов: In the corresponding dropdown list, you can select a color you want from the available ones:
Я боюсь выпадения прямой кишки. I got a thing over at prolapsed rectum.
Со временем, в ответ на снижение доходности бизнес начал сокращать инвестиции, рост производительности труда и почасовой оплаты труда замедлился, во многих домохозяйствах работники стали выпадать из состава рабочей силы. Over time, as businesses have cut back on investment in response to diminishing returns, growth in labor productivity and hourly wages has slowed, and workers in many households have dropped out of the workforce.
Вкладка "Вставка" с выпадающим меню изображений и выделенной командой вставки изображений из Интернета. Insert tab showing the Pictures drop down with Online highlighted.
Мне не выпадало удачи полюбить девушку. I have never had the good luck of falling in love with a lady.
Выберите из выпадающего списка сервер, который Вы предпочитаете. Select which server you want from the drop-down menu.
Просто нажмите в выпадающем меню ‘if no orders’ и выберите ‘True’. Simply click on the dropdown next to the ‘if no orders’ and select ‘True’.
Она так и не простила меня за свое выпадение матки. She has never forgiven me for her prolapsed vagina.
Южнокорейские женщины по-прежнему выпадают из рабочих рядов, когда вступают в брак или заводят детей, только в 38% семей работают два человека (в два раза меньше среднего показателя по ОЭСР). South Korean women still drop out of the labor force when they marry or have children; only 38% of families have two wage earners (half the OECD average).
Содержат дату, которая выпадает на текущий год Contain a date that falls during the current year
В разделе Отображение нажмите выпадающее меню Масштаб страницы. Under Display, click the Page zoom drop-down menu.
Пользователь может просматривать выпадающий список всех индикаторов и объектов, установленных на графике. The user can see a dropdown list of all the 'Indicators' and objects that are imposed on a chart.
К числу наиболее серьезных последствий относятся заражение крови (12,4 процента), воспаление тазовой области (12,0 процента), обильное кровотечение (11,8 процента) и выпадение матки (7,4 процента). The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4 %), inflamed pelvic region (12.0 %), abnormal bleeding (11.8 %) and prolapsed uterus (7.4 %).
Содержат даты, которые выпадают на текущую неделю Contain dates that fall during the current week
В разделе Языки выберите свой язык из выпадающего меню. Under Languages, choose your language from the drop-down menu.
В выпадающем меню на ваш выбор будет представлен длинный отсортированный список объемов сделок. A dropdown list will display a wide selection of different ascending list of volumes, for your selection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.