Ejemplos del uso de "выписывание накладной" en ruso
Это имеет значение, если доставка или выписывание накладной для строки заказа на продажу выполнены только частично.
This is relevant if the sales order line is only partly delivered or partly invoiced.
Если легко можно избежать контроля капиталов - скажем, манипулируя сроками совершения сделок или через неправильное выписывание счетов внешнеторговых потоков - тогда влияние на действительный объем притоков капиталов будет незначительным.
If capital controls can be easily evaded - say, by manipulating the timing of transactions or through mis-invoicing of trade flows - then there will be little effect on the actual volume of capital inflows.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
Но сбор налогов на заработную плату с десятков миллионов трудящихся и выписывание десятков миллионов пенсионных чеков является рутинным, полуавтоматическим занятием, с которым правительство справляется очень хорошо.
But the collection of payroll taxes from tens of millions of workers and the writing of tens of millions of pension checks is the kind of routine, semi-automatic task that government can do well.
Товары будут нами выписаны по накладной и доставлены.
The goods will be invoiced and delivered by us.
Во многих случаях расширение практики заключения контрактов на оказание определенных услуг в области водоснабжения (таких, как установка счетчиков, снятие показаний, выписывание счетов и инкассация выручки, ремонт и обслуживание, компьютерные услуги) на конкурсной основе позволило предприятиям коммунально-бытового хозяйства снизить издержки и повысить качество услуг.
In many instances, greater reliance on competitive contracting for specific water-related services (including, meter installation, reading, billing and collection, repair and maintenance and computer services) has enabled public utilities to lower costs and improve the quality of service.
Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note.
ETF могут быть привлекательными для инвестиций из-за их низкой накладной стоимости, оптимизации налогов и особенностей, свойственным акциям.
ETFs may be attractive as investments because of their low costs, tax efficiency, and stock-like features.
Меня уверила печать на накладной доставки 1842 года из порта Бордо этот красный пигмент невозможно найти сегодня.
What sold me was the seal on the 1842 shipping orders from the Port of Bordeaux - that red pigment is impossible to find today.
Реверсирование всей суммы, которая была применена в качестве предоплаты в накладной поставщика.
Reverse the full amount that was applied as a prepayment on a vendor invoice.
Это обеспечит печать накладной для исходного заказа на продажу на необходимом принтере.
This will make sure that the invoice for the original sales order is printed on the correct printer.
На панели "Действия" на вкладке Управлять в группе Выставление счета щелкните Предложения по накладной.
On the Action Pane, on the Manage tab, in the Bill group, click Invoice proposals.
Настройка прогнозирования накладной каждые две недели.
Set up invoice forecasting on a bi-weekly basis.
Эти накладные поставщика могут содержать смесь строк накладной, предназначенных и не предназначенных для строк заказа на покупку.
These vendor invoices can contain a mixture of invoice lines that are for purchase order lines, and invoice lines that are not for purchase order lines.
Наши специалисты также рекомендуют снять флажок Удаление заказа на покупку после выставления накладной в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
We also recommend that you clear the Delete purchase order after invoicing check box in the Accounts payable parameters form.
Например, текстом нижнего колонтитула оригинала накладной клиента может быть "Копия подразделения", в то время как текстом нижнего колонтитула в экземпляре, отправляемом клиенту, может быть "Копия клиента".
For example, the footer text in the original customer invoice might be "Department Copy," whereas the footer text in the copy that you send to the customer might be "Customer Copy."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad