Ejemplos del uso de "выполнение" en ruso con traducción "implementation"

<>
Осуществление: ВБ; выполнение: СЕПА/ФЕКО Implementation: WB; Execution: SEPA/FECO
Осуществление: ВБ; выполнение: министерство окружающей среды Implementation: WB; Execution: Ministry of Environment
поддержка УСВН и внешних аудиторских служб и выполнение рекомендаций. Support to OIOS and external audit services and implementation of recommendations.
Но выполнение плана не должно диктоваться только из Брюсселя. But the implementation should not be exclusively dictated from Brussels.
Тема 8. Выполнение положений Дурбанской программы действий, касающихся охраны окружающей среды. Topic 8: Implementation of the provisions of the Durban Programme of Action relating to environmental controls
Кроме того, ЮНФПА будет контролировать выполнение рекомендаций надзорных и проверяющих органов. UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations.
Срок выполнения: полное выполнение зависит от рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей Target date: Full implementation is dependent on consideration by the General Assembly.
Существует специальный комитет, отвечающий за обзор Регламента Суда и его выполнение. There was a special committee responsible for reviewing the Rules of Court and their implementation.
За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам. The Finance and Administration Officer is responsible for implementation of this recommendation.
Выполнение соглашения с Европейским Союзом по налогообложению сбережений является хорошим тому примером. The implementation of the agreement with the European Union on the taxation of savings is a good example of this.
Ответственность за выполнение данной рекомендации несут главный административный сотрудник и руководитель Финансовой секции. The Chief Administrative Officer and the Chief of Finance are responsible for implementation of the recommendation.
Ответственность за выполнение данной рекомендации несут главный административный сотрудник и руководитель Секции закупок. The Chief Administrative Officer and the Chief of Procurement are responsible for implementation of the recommendation.
За выполнение этой рекомендации отвечают Директор-исполнитель и сотрудник по финансовым и административным вопросам. The Executive Director and the Finance and Administration Officer are responsible for implementation of the recommendation.
Выполнение просьб Генеральной Ассамблеи, содержащихся в ее резолюции 61/276, и предлагаемые новые инициативы А. Implementation of requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and proposed new initiatives
Конечно, удаление пункта о единогласном одобрении дает возможность избежать этого препятствия и обеспечивает выполнение пакта. Granted, the removal of the unanimity clause provides a way to avoid this obstacle and allow for the pact’s implementation.
Она содействует обмену информацией и совместному планированию с целью обеспечить эффективное выполнение задач без дублирования. It fosters information exchange and joint planning with the aim to ensure effective implementation without duplication.
В основе стремления стран АСЕАН создать полноценное экономическое сообщество лежит выполнение Приоритетных планов секторной интеграции. ASEAN’s drive to establish a fully-fledged economic community has been underlined by implementation of its Priority Integration Sector Roadmaps.
Последовательное выполнение мер, предусмотренных резолюцией 1390 (2002), во многом зависит от того, как будет вестись перечень. The effective implementation of the measures stipulated in resolution 1390 (2002) depends heavily on the list.
Срок выполнения: полное выполнение зависит от рассмотрения Генеральной Ассамблеей документа А/62/793 и Corr.1 Target date: Full implementation is dependent on consideration of A/62/793 and Corr.1 by the General Assembly.
В этой связи Комитет отмечает, что в докладе, опубликованном ЮНИСЕФ, указывается сотрудник, ответственный за выполнение рекомендаций. In this respect, the Committee notes that the report issued by UNICEF specifies the officer responsible for implementation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.