Ejemplos del uso de "выполнения требований" en ruso
Пополнения материалов, используемых для выполнения требований рабочих заданий канбана.
Replenish material that is used to fulfill kanban job requirements.
" Руководства по безопасности ", в которых рекомендуются меры, условия и процедуры выполнения требований безопасности.
Safety Guides, which recommend actions, conditions or procedures for meeting safety requirements.
Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года.
Romania is due to end its membership negotiations with the EU in 2004.
Вы можете выполнять мероприятия комплектации для пополнения материалов, используемых для выполнения требований заданий канбана.
You can perform picking activities to replenish material that is used to fulfill the requirements of kanban jobs.
Чтобы создать платформу канбанов создайте правила канбана, определяющие время создания канбанов и способ выполнения требований.
To create a kanban framework, create kanban rules that define when kanbans are created, and how the requirements are fulfilled.
Эта информация используется для выполнения требований к маркировке страны происхождения (Country of Origin Labeling, COOL).
This information may be used to meet Country of Origin Labeling (COOL) requirements.
руководства по безопасности, в рамках которых рекомендуются меры, условия или проце-дуры для выполнения требований безопасности.
Safety Guides, which recommend actions, conditions or procedures for meeting safety requirments.
Вам следует обеспечивать наличие на вашем счету достаточного количества денежных средств для выполнения требований к Марже.
You should ensure that you have sufficient funds in your account to meet any Margin requirements.
Это несколько шокирует, поскольку правительство Великобритании рассчитывает на уран для выполнения требований Киотского протокола и прочих условий.
This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things.
Совет Безопасности может также пожелать рассмотреть возможность введения окончательных сроков для выполнения требований, содержащихся в его резолюциях.
The Security Council may also wish to consider imposing deadlines for the implementation of the demands contained in its resolutions.
В качестве результата берется среднее арифметическое результатов двух измерений при условии выполнения требований в отношении повторяемости (4.2).
The result should be the arithmetic mean of the two determinations, provided that the conditions of repeatability (4.2) are satisfied.
Для выполнения требований в отношении обеспечения сохранности документов и их доступности для всех заинтересованных сторон необходимы четыре условия.
To achieve the preservation and access requirements for all stakeholders, the archiving strategy would require four top-level elements.
Эти соглашения необходимы для выполнения требований по обнародованию и существуют вне структуры политики ограничения сумм подписей Microsoft Dynamics AX.
These contracts are in place to meet public disclosure requirements and exist outside the Microsoft Dynamics AX signing limit policy framework.
Добавление 1: Процедура проверки выполнения требований о соответствии производства, если устанавливаемое заводом-изготовителем отклонение от производственных стандартов является приемлемым
Appendix 1: Procedure for verifying the conformity of production requirements if the production standard deviation given by the manufacturer is satisfactory
Функции, включенные для выполнения требований RG23D относительно ссылок на счет в накладной по продаже, охватывают весь сценарий продажи товаров.
The functionality that is included for the RG23D requirement regarding invoice references in sales invoices, covers end-to-end scenarios of the sale of goods.
Эти затраты зависят от времени, необходимого для применения правил и внедрения технологических новшеств, разработанных с целью выполнения требований гтп.
These costs are dependant on lead time to implement the regulation and advancements in technologies developed to address the gtr requirements.
Этот текст должен помочь как в достижении последовательного толкования, так и в обеспечении выполнения требований всеми Договаривающимися сторонами ДОПОГ.
The text should assist in achieving both a consistent interpretation and enforcement throughout all ADR Contracting Parties.
Разработанный Комитетом матричный формат доклада о мерах, принятых странами для выполнения требований резолюции 1540 (2004), также заслуживает самой высокой оценки.
The Committee's matrix format of measures that countries have taken to implement their requirements under resolution 1540 (2004) is also most welcome.
Предприятиям в не имеющих выхода к морю развивающихся странах Азии приходится затрачивать очень много времени для выполнения требований экспортных процедур и документов.
Enterprises in Asian landlocked developing countries have to spend a huge amount of time to deal with export procedures and documents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad