Ejemplos del uso de "выполнялся" en ruso
Traducciones:
todos984
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
otras traducciones20
Если процесс проверки ранее выполнялся для каталога, результаты из последней проверки отображаются в форме.
If the validation process has previously been run for the catalog, the results from the last validation are displayed in the form.
Сервер репликации Exchange получает неправильные данные при поиске DNS, который выполнялся с целью получения имени участника-службы Kerberos целевого компьютера.
The Exchange replication server receives incorrect information from a DNS lookup that it performs to obtain the Kerberos Service Principal Name (SPN) of the destination computer.
Необходимо, чтобы процесс, известный как «обратная поправка», выполнялся при каждом из этих действий.
A process known as back adjustment is necessary to be carried out at each one of these actions.
В этом разделе можно настроить доступ к аккаунту для разных устройств, а также увидеть, откуда выполнялся последний вход.
There, you can manage which devices have access to your account and see when they were last used.
Среда смешанных режимов, в которой выполнялся Exchange Server 5.5, была перемещена в среду Exchange Server 2003.
A mixed-mode environment running Exchange Server 5.5 was migrated to an Exchange Server 2003 environment.
В журнале Infolog может содержаться предупреждение, что заказ не прошел проверку или еще не был закрыт, когда выполнялся следующий шаг бизнес-процесса.
An Infolog can warn you that the quality order has failed or has not yet been closed when you perform the next step in the business process.
Совместный проект выполнялся в течение года и был завершен 31 июля 2003 года.
This twinning project was carried out for one year and was finished on 31 July 2003.
Устранена проблема, при которой в управляемом классе WebBrowser платформы .NET 4.6 никогда не выполнялся вызов обработчика событий NewWindow3.
Addressed issue where the NewWindow3 event handler is never called in a managed WebBrowser class of .NET 4.6.
Цель данного проекта, который выполнялся в Институте нормальной и патологической физиологии САН, заключалась в исследовании роли измененного сенсорного взаимодействия при постуральной нестабильности после космического полета.
The aim of this project, performed at the SAS Institute of Normal and Pathological Physiology, was to investigate the role of altered sensory interaction in postural instabilities after space flight.
При загрузке данных выполнялся контроль за их качеством и их статистический анализ, чтобы выявить возможные расхождения.
Upon loading the data, a data-quality control check and statistical analysis were carried out to identify possible discrepancies.
Так что нам действительно удалось удовлетворить одновременно и требования дизайнерской компании, и желание сотрудников компании чувствовать удовлетворение от своей работы, и нужды людей, для которых и выполнялся этот проект.
So we actually managed to reconcile the needs of the design company, the needs of the individuals in the company, to feel good about a product we were actually designing, and the needs of the individuals we were designing it for.
Если условие не выполняется, выводится другая информация.
But if the defined condition isn't met, then different information is provided.
Развертывание продаж выполняется в Текущий динамический сводный план.
Sales explosions are carried out in the Current dynamic master plan.
Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку.
The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order.
Выполняется разноска журнала "Приемка", и количество готовых номенклатур, отвечающих стандартам качества, физически принимается на склад.
The Report as finished journal is posted, and the quantity of finished items that complies with quality standards is physically received in stock.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad