Sentence examples of "выпускающими" in Russian
Translations:
all531
issue172
fire83
produce82
release68
launch57
publish25
put out10
unleash9
come out with6
turn out5
issuer4
let loose4
let out2
let off2
other translations2
Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment.
SEC поддерживает прозрачность, настаивая на выдаче банками и выпускающими ценные бумаги как можно большего количества информации публике.
The SEC encourages transparency by insisting that banks and securities issuers make as much information as possible open to the public.
Его валюта - британский фунт, выпускаемый Банком Англии.
Its currency is the British pound, issued by the Bank of England.
Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси.
As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
Если бы университеты выпускали только работников
What If a University Was Only Designed to Produce Workers?
Мы в основном выпускаем всякий хлам, любовные романы.
But what we publish is mostly trashy romance novels.
Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning.
Качество активов, обеспечивающих эти облигации, зависит исключительно от престижа выпускающих организаций и их технических навыков.
The quality of the assets backing the bonds depends solely on issuers’ goodwill and technical skills.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet.
Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
True, once the inflation genie is let out of the bottle, it could take several years to put it back in.
Ну, извини меня за твой поганый день и желание выпустить пар.
Oh, excuse me for having a shitty day and wanting to let off some steam.
Можно выпускать и получать чеки, датированные будущим числом.
You can issue and receive checks that have a check date in the future.
Стрела, выпущенная из этого лука, всегда попадает в цель.
An arrow fired from this bow always finds its target.
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры.
Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert