Ejemplos del uso de "выпустили из тюрьмы под залог" en ruso
Тот факт, что родители вытащили меня из тюрьмы под залог, или что меня вышвырнули с юрфака?
The fact that my parents had to bail me out of jail or that I got kicked out of law school?
Помимо обычных свиданий по важным и срочным личным, юридическим или деловым вопросам, которые требуют личного присутствия содержащегося под стражей лица, начальник тюрьмы может разрешить выход такого лица из тюрьмы под надзором сотрудника тюрьмы сроком до одного дня с согласия следственного органа, прокуратуры или суда, в том случае, когда дело находится в уголовном судопроизводстве.
In addition to ordinary visits, for essential and urgent personal, legal or business purposes which require the personal presence of the detainee the prison director can allow escorting the detainee out of the prison under supervision for up to one day, if a consent for this is given by the investigative authority, prosecutor's office, or court if the matter is under judicial proceedings.
В попытке решить проблему перенаселенности в тюрьмах правительство открыло в различных частях страны тюрьмы под открытым небом.
In an effort to decongest prisons the Government has opened up open-air prisons in various locations in the country.
Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50 000 бат.
Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura.
Он по-прежнему нарушает условия освобождения под залог.
He remains in breach of his bail conditions.
И это было в тот день, когда Зельду выпустили из психлечебницы.
And that would be on the day that Zelda was released from her psychiatric hold.
Он был арестован, но позже выпущен под залог в $5 000.
He was arrested, but later was released on bail of $5,000.
Её нечаянно выпустили из аквариума в Монако. Её выростили холодостойкой, для общественных аквариумов.
It was accidentally released from the aquarium in Monaco, it was bred to be cold tolerant to have in peoples aquaria.
Кредит под залог ювелирных изделий - это не просто быстрый способ получить деньги (S$1300 в случае г-жи Амиртхалинга), но и почти так же дешево, как необеспеченные банковские кредиты.
Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans.
Они создали первый учебный курс, но мы выпустили из вида эти удивительные вопросы.
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions.
Финансирование под залог портфеля облигации – сделки Репо (до 97%);
Financing against pledge of bonds portfolio – REPO transactions (up to 97%);
Глава ЮКОСа, большой нефтяной компании, Михаил Ходорковский, может быть освобожден из тюрьмы к Олимпиаде.
Former CEO Mikhail Khodorkovsky may be out of prison by Olympic time.
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций;
Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad