Ejemplos del uso de "выпущенная" en ruso
Traducciones:
todos1483
issue583
release495
issued274
produce74
publish44
let out5
exhaust1
otras traducciones7
Актуальная версия API — это версия 2.8, выпущенная 5 октября 2016 г.
The most recent version of the API is Version 2.8, which was introduced on October 5th, 2016.
Демоверсия — версия игры с ограниченными возможностями, выпущенная с целью привлечь интерес игроков перед покупкой.
A demo is a limited version of a game intended to let interested gamers try it before purchase.
Но по размерам входного и выходного отверстия можно предположить, что это была пуля крупного калибра, выпущенная с большой скоростью.
Uh, but the dimensions of the entrance and exit wounds suggest a high velocity, large caliber bullet.
Одна выпущенная «Хезболлой» мина попала прямо в гражданский дом в деревне Метулла, причинив материальный ущерб, но никаких человеческих жертв не было.
One Hizbollah mortar round directly hit a house in the village of Metulla, causing material damage but no casualties.
«Организация Объединенных Наций в 1999 году», 15-минутная видеопрограмма с изложением основных направлений деятельности Организации Объединенных Наций в указанном году, выпущенная на всех официальных языках
“Year in Review 1999”, a 15-minute video documentary presenting highlights of United Nations activities during the year in all official languages
Выпущенная в декабре 2001 года поправка № 3 к Уголовному кодексу Китайской Народной Республики изменяет статью 191 Уголовного кодекса таким образом, чтобы она включала в себя преступления, связанные с террористической деятельностью, в качестве правонарушений, предикативных по отношению к преступлению отмывания денег.
Amendment No. 3 to the Criminal Law of the People's Republic of China, promulgated in December 2001, amended article 191 of the Criminal Law to include crimes of terrorist activities as predicate offences for the crime of money-laundering.
Например, издаваемый Организацией Объединенных Наций Доклад о мировом социальном положении: переосмысление бедности и выпущенная вместе с ним книга Бедная бедность: обнищание анализа, измерений и политики пытались развернуть дискуссию о бедности, изучив рамки обычной политики и оценив популярные программы по снижению бедности.
For example, the United Nations’ Report on the World Social Situation: Rethinking Poverty,and its companion book Poor Poverty: The Impoverishment of Analysis, Measurement, and Policies, have sought to advance the debate on poverty by examining the conventional policy framework and assessing popular poverty-reduction programs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad