Ejemplos del uso de "выражаться языком" en ruso
Эта способность должна выражаться в генерировании потока новых продуктов, более мощного, нежели представленный линиями продуктов, уже устаревших или достигших стадии «зрелости».
This capability should lead to generating a flow of new products that more than offset lines maturing or becoming obsolete.
Прибыль или убыток будет выражаться в единицах валюты, которая не постоянна.
The profit or loss will be expressed in the units of the currency which is not kept constant.
Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.
It shows that English is no longer the language only of the people of England.
Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой.
Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad.
Она может выражаться в том, что человек устанавливает приложение или просто подписывается на рассылку или новости вашей компании.
Intent may come in the form of a person installing your app or simply subscribing to your newsletter or business.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Безработица вскоре будет выражаться в двух цифрах во всех европейских странах, а в Испании и Латвии она вполне может превысить 20%.
Unemployment will soon be in double digits throughout most of the Continent, with Spanish and Latvian unemployment on track to exceed 20%.
Чем больше говорят центральные банки, и чем яснее они пытаются выражаться, тем больше кажется, что рынки могут реагировать слишком бурно и нецелесообразно на утверждения, которые на самом деле вообще не являются новыми.
The more central banks talk, and the clearer they try to make their language, the more it seems that markets may be reacting excessively and inappropriately to statements that are not really news at all.
Почему эсперанто является идеальным языком для переписки?
Why is Esperanto the ideal language for communication?
Продажа технологий должна иметь фискальную и регулятивную основы и выражаться в правовых и финансовых терминах, что могут сделать только эксперты.
The sales technique should be based on fiscal and regulatory concepts and be expressed in legal and financial jargon, which only experts can do.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
There is an unbreakable link between language and culture.
И коррупция в американском стиле может выражаться в триллионах долларов подарков фармацевтическим компаниям, в покупке выборов огромными вкладами в избирательную кампанию и сокращением налогов для миллионеров, в то время как расходы на здравоохранение для бедных сокращаются.
And corruption American-style can result in trillion-dollar gifts to pharmaceutical companies, the purchase of elections with massive campaign contributions, and tax cuts for millionaires as medical care for the poor is cut.
Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях.
The effects will include stronger storms, hurricanes, and floods, deeper droughts, and more landslides.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad