Ejemplos del uso de "вырастет" en ruso
Traducciones:
todos2014
grow820
rise597
increase439
surge50
rally31
breed3
sprout1
otras traducciones73
Они смогут продавать больше, а это значит, что прибыль вырастет.
They will be able to sell more, and that means that their profits will increase.
Были установлены три новых козловых крана, которые должны начать функционировать в апреле 2009 года, и предполагается, что грузооборот резко вырастет в результате осуществления строительных проектов, связанных с расширением военного присутствия.
Three new gantry cranes have been installed and are expected to be operational in April 2009, as cargo volumes are expected to surge with the military-related construction projects.
Поэтому даже если евро и вырастет на фоне действий ЕЦБ в четверг, трудности единой валюты на этом не закончатся.
So, even if the euro rallies on the back of the ECB’s action on Thursday, the single currency may not be completely out of the woods.
Конечно, если волатильность вырастет еще выше, позиция потеряет деньги.
Of course, if volatility rises even higher, the position will lose money.
Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн.
Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million.
Если это произойдет, долговая нагрузка страны вырастет вновь, станет неустойчивой и заставить правительство - в этом случае Аргентины, которая обслуживает большую часть своей задолженности - снова оказаться неспособным выплатить должное всем кредиторам.
If that happens, the country’s debt burden will surge again, become unsustainable, and force the government – in this case Argentina, which is servicing most of its debt – to default again on all creditors.
Индекс, по прогнозам, вырастет до 49,2 с 47,9.
The index is forecast to have risen to 49.2 from 47.9 previously.
И, да, в такой ситуации, число жертв некачественной алкогольной продукции действительно вырастет.
And yes, poisonings would increase in that situation.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
In this transition, services will undoubtedly grow.
В результате число случаев отравления суррогатами скорее вырастет, чем снизится».
Alcohol poisonings will likely actually rise rather than fall.
По прогнозам, к 2050 году мировой спрос на продовольствие вырастет на 60%.
By 2050, global food demand is expected to increase by 60%.
Цена на нефть, возможно, и упала сейчас, но она снова вырастет.
The price of oil may have plunged for now, but it will rise again.
Даже в грузинских ресторанах себестоимость блюд вырастет на 5-10%, признает Колбая.
Even in Georgian restaurants, the prime cost of dishes will increase by 5-10%, Kolbaya acknowledges.
В этом году, однако, ожидается, что объем производства вырастет только на 5,9%.
This year, however, output is expected to rise by a relatively sluggish 5.9%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad