Exemples d'utilisation de "выращиваем" en russe
Это объясняет, почему мы не выращиваем орхидеи для потребления.
This explains why we don’t farm orchids for food.
И у этого движения очень простой принцип: мы получаем больше удовольствия от еды, и гораздо здоровее есть, когда мы выращиваем, готовим и принимаем пищу с правильной скоростью.
And it's driven by a very simple and sensible message, which is that we get more pleasure and more health from our food when we cultivate, cook and consume it at a reasonable pace.
Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток.
And what we do is we grow extracellular matrix from pigs.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
We grow the cells outside the body in large quantities.
Неужели со временем всё, что мы выращиваем, будет под нашим контролем?
Is it only a matter of time before all we grow comes under our control?
затем мы разделяем его на клетки и выращиваем их вне тела.
We then tease the cells apart, we grow the cells outside the body.
Мы платим 100 миллионов долларов за импортируемый рис, который мы сами не выращиваем.
We pay $100 million a year to import rice we do not grow.
Мастер Вонг, мы выращиваем особый сорт перца, под названием "домна", настолько он острый.
Master Wong, we grow a special kind of chilli which we call sweating, it's so hot.
От утренних поездок на работу до того, как создается мода, до того, как мы выращиваем еду, мы потребляем и взаимодействуем снова.
From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
И мы кормим их, в стерильных условиях, безусловно, так называемой питательной средой, это что-то вроде их пищи. И мы выращиваем их в инкубаторах.
And we feed them - sterilely of course - with what we call cell culture media - which is like their food - and we grow them in incubators.
Вот уже много лет мы выращиваем много видов продовольствия: маис, бананы, ирландский картофель, сладкий картофель, маниоку, рис и пшеницу, и производим животноводческую продукцию, такую как молоко и мясо.
Over the years, we have been growing a lot of food: maize, bananas, Irish potatoes, sweet potatoes, cassava, rice and wheat; and producing animal products such as milk and beef.
В лаборатории мы копируем каналы в биоматериалах, в которых мы выращиваем клетки. Это позволяет питательной среде, пище клеток, проникать через подложки, в которых клетки культивируются. Это похоже на то, как работает капиллярное ложе в сердце.
In the lab, we micro-pattern channels in the biomaterials on which we grow the cells, and this allows us to flow the cell culture media, the cells' food, through the scaffolds where we're growing the cells - a lot like what you might expect from a capillary bed in the heart.
Затем мы выращиваем образцы и говорим жителям стран, откуда к нам попали эти семена: "Смотрите, вообще-то мы не просто запасаем семена, чтобы позже получить посевы, но мы можем предоставить информацию о том, как прорастить сложные растения."
And then we grow these things, and we tell people, back in the countries where these seeds have come from, "Look, actually we're not just storing this to get the seeds later, but we can give you this information about how to germinate these difficult plants."
В действительности она не отличается от миллиардов сельских животных, выращиваемых ежегодно для забоя.
In reality, she's no different from the billions of farm animals raised every year for slaughter.
Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований.
This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité