Ejemplos del uso de "выросли" en ruso

<>
Акции выросли на этой новости. The stock got a lift from the news.
Ты в курсе, что акции выросли? Did you know that the stocks are up?
Подумаешь, руки у меня позже выросли! So I was a late hand bloomer!
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. It has since added formidably to its debt liabilities.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. Rates of depression carried on up, right across the Western world.
Мы выросли в одном доме, с одинаковыми ценностями! We were raised in the same house, with the same values!
Россияне посчитали, что грузины выросли из своих штанишек. The Russian thought the Georgian had become too big for his boots.
Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября. But stock markets were barely higher in early November.
Акции ТМК (+27%) резко выросли на сильных операционных результатах. TMK (+27%) shot up after releasing operating results.
Акции закрылись выше отметки $51 и затем неплохо выросли. Sure enough, the stock duly complied closed back above the $51 mark and subsequently bounced nicely.
Сразу видно, что у тебя они там ещё не выросли. I look at you for a second, I can tell you got no pubes.
В частности, продажи слябов выросли на 40,5% кв/кв. Specifically, slab sales climbed 40.5% QoQ.
Рынку понравилась новость, и фондовые индексы Греции выросли сегодня на 10%. The market likes what it hears, and Greek stocks are up 10% today.
Выросли также тарифы на перевозки грузов, в частности генеральных жидких грузов. Freight tariffs, especially for bulk liquid cargoes, also had an upward tendency.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства. I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically.
Доходы руководителей высшего звена в Америке значительно выросли за последние полтора десятилетия. So, too, did the fraction of that compensation that is tied to a company's stock price, to the point where the fraction related to long-term performance is quite small.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель. Instead, world oil prices have soared to $35 per barrel.
Вчера акции Flight Centre выросли на 3 цента до отметки $38,20. Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.
Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. Receipts go down, some spending programs go up, but most of it is not because of that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.