Ejemplos del uso de "вырубку лесов" en ruso

<>
Действительно, фабричная модель предлагает значительное изменение характера землепользования и вырубку лесов, начиная с этапа производства кормов. Indeed, the factory model implies significant land-use change and deforestation, beginning with the production of feed.
То есть, контролируя вырубку лесов, мы могли бы оказать значительный эффект на объем выбросов углекислого газа, вызывающего климатические изменения. Simply put, by controlling deforestation we can significantly affect the carbon emissions that cause climate change.
Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов. A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Одновременно Норвегия запустила совместно с Бразилией инновационную программу стоимостью 1 млрд долларов США, целью которой является побудить бедные сообщества Амазонии прекратить стремительную вырубку лесов. At the same time, Norway launched an innovative $1 billion program with Brazil to induce poor communities in the Amazon to end rampant deforestation.
Сельское хозяйство также является основным виновником изменения климата, отвечая за 33% всех выбросов парниковых газов, если учесть также вырубку лесов для пахотных земель и пастбищ. And agriculture is also a major culprit in climate change, responsible for 33% of all greenhouse-gas emissions if deforestation for cultivation and pastures is included in the tally.
Ее правительство воспользовалось подготовкой INDC, чтобы поставить перед собой несколько амбициозных целей, в том числе обязательство полностью прекратить вырубку лесов к 2030 году и восстановить лесные экосистемы в бассейнах рек. The government has used its INDC to set several ambitious goals, including commitments to zero deforestation by the year 2030 and to restoring forest ecosystems in the country’s watersheds.
Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов. Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation.
Причиной изменения климата, вызванного деятельностью человека, являются два основных источника выделения парниковых газов (в основном, углекислого газа, метана и закиси азота): использование ископаемого топлива в энергетике и сельское хозяйство (включая вырубку лесов для создания новых сельхозугодий и пастбищ). Human-induced climate change stems from two principal sources of emissions of greenhouse gases (mainly carbon dioxide, methane, and nitrous oxide): fossil-fuel use for energy and agriculture (including deforestation to create new farmland and pastureland).
Но борьба против вырубки лесов еще не проиграна. But the battle against deforestation is not lost.
Спрос на биотопливо, например, был связан с вырубкой лесов. Demand for biofuels, for example, has been linked to deforestation.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли. The deforestation, the growth of human populations, needing more land.
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен. Deforestation must be reversed, not accelerated.
И вот это светло-зелёное -- это области массовой вырубки лесов. And here the light green are areas of massive deforestation.
И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства. And finally, there's deforestation, and there's emission of methane from agriculture.
Индонезия находится на третьем месте из-за быстрых темпов вырубки лесов. But Indonesia is number three, owing to its rapid deforestation.
Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов. The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation.
Зелёный углевод, то есть, вырубка лесов и выбросы сельского хозяйства, и голубой углерод вместе составляют 25 % наших выбросов. Green carbon, which is the deforestation and agricultural emissions, and blue carbon together comprise 25 percent of our emissions.
Промышленно развитые страны, в частности, США и страны Евросоюза, несут особую ответственность за выработку решения проблемы вырубки лесов. Industrialized countries, such as the United States and the members of the European Union, bear a special responsibility for providing solutions to the problem of deforestation.
В наших руках уже способ, через структуру, через механизм, называется REDD Plus - схема уменьшения выбросов от деградации и вырубки лесов. We have the means already in our hands, through a structure, through a mechanism, called REDD Plus - a scheme for the reduced emissions from deforestation and forest degradation.
К нашему удивлению мы узнали о том, что в настоящее время проблема вырубки лесов уже несколько утратила свою актуальность и остроту. It seems surprising, then, to learn that deforestation is a diminishing problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.