Sentence examples of "выскакивать замуж" in Russian
Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет.
No doubt she loves him, but she won't marry him.
Однако, ощущая ваше к нему уважение, он снова начнет делать вещи, которые удивляли и радовали вас - настолько, что вы вышли за него замуж.
But with your respect, he will once again do the things that amazed and delighted you to begin with — so much so that you married him.
Вы не сделали ошибку, выйдя за него замуж, просто после свадьбы вы стали уделять внимание в основном его промахам.
It’s not that you made a mistake in marrying him, it’s that you’ve been focused on his mistakes since you married him.
Мистер Бутелези говорит, что ты собираешься замуж.
Mr Buthelezi tells me you are engaged to be married.
Я сказала ему, что беременна, а он упал на колени, на жесткий коврик, и попросил меня выйти за него замуж.
I told him I was pregnant and he dropped to his knees right on the shag rug and asked me to marry him.
Что, если вам нужна помощь, с поиском работы, о которой всегда мечтали или чтобы убедиться, что ваша компания выиграет этот контракт на миллиард долларов или что ваша дочь не выскочит замуж за какого нибудь оборванца музыканта, с которым она грозилась сбежать?
What if you just need help finding that job you always wanted or to make sure that your company is chosen for that billion-dollar contract, or that your duaghter, doesn't run marry that dirtbag, freeloading musician that she's threatened to run off with?
Мой отец умер, когда мне было 11, и моя мать снова вышла замуж через полгода, за коллегу с работы, который нормально с ней себя вёл, но считал телесные наказания лучшим способом урезонить непослушного ребёнка, который был зол как чёрт из-за того, что потерял отца.
My dad died when I was 11 and my mom remarried half a year later to a guy from work who was okay to her, but thought corporal punishment was the best way to handle a wild kid who was pissed as hell about losing his dad.
Одна собирается замуж, мы были в курсе этого, а Мэдж нашла работу в магазине.
One is leaving to get married, which we knew was coming, and Madge has found a job in a shop.
И когда отец Изабеллы шёл просить Матильду выйти за него замуж, вдруг.
When Isabella's father asked Matilda for her hand, then suddenly.
Она хотела развестись с ним чтобы выйти замуж за тебя, и он не дал ей развод.
She tried to get a divorce from him to put in with you but he wouldn't give it to her.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert