Ejemplos del uso de "высокая мобильность" en ruso
Решать конкретные вопросы статистики и данных в рамках временнoго анализа — уменьшение со временем размеров выборки; высокая мобильность конкретных групп — и указать, каким образом ошибки оценки могут особенно сильно исказить результаты анализа данных о временном проживании и уязвимости, а также указания в отношении анализа и толкования данных.
To address specific statistical and data issues in longitudinal analyses (attrition of the sample over time; high mobility among specific groups) and to describe how measurement errors can particularly bias analyses of transience and vulnerability, and to provide guidance for the analysis and interpretation of the data.
К этим особенностям относятся их малые размеры, высокая мобильность и оборот, сезонные колебания в деловой активности, сосредоточение в конкретных областях, отсутствие опознаваемых характеристик, по которым можно было бы произвести идентификацию или выяснить местоположение, отсутствие пригодных для использования деловых книг, вероятная несклонность к участию в обследованиях и т.д.
These features include their small size, high mobility and turnover, seasonal variations in business activity, clustering in specific areas, lack of recognisable features for identification/location, lack of usable business records, possible reluctance to survey participation, etc.
Экономисты обычно соглашаются с тем, что для «оптимального валютного союза» требуются такие элементы, как высокая трудовая мобильность, единый бюджетный надзор, синхронизация бизнес-циклов. Ничего этого в еврозоне нет.
Economists tend to agree that an “optimum currency union” requires such features as high labor mobility, shared fiscal oversight, and synchronized business cycles – none of which the eurozone has.
Наряду с осуществлением других инициатив, касающихся кадровых реформ, таких, как более высокая общеорганизационная мобильность, унификация условий службы и создание 2500 должностей карьерных гражданских миротворцев, упорядочение системы контрактов значительно увеличит возможности Организации по набору и удержанию высококвалифицированных сотрудников, чтобы можно было удовлетворить существующие и постоянно меняющиеся кадровые потребности.
Along with the implementation of other human resource reform initiatives, such as greater organizational mobility, harmonization of conditions of service and the establishment of 2,500 civilian career peacekeeping positions, the streamlining of contractual arrangements will considerably strengthen the Organization's ability to recruit and retain staff of high calibre to meet existing and evolving human resource requirements.
Что касается мелкого фермерства, то более высокая и продолжающая возрастать мобильность мужской рабочей силы, проявляющаяся в перемещении между регионами и секторами деятельности, привела также к повышению значимости мелких семейных фермерских хозяйств, в которых заняты главным образом женщины.
Regarding small-scale farming, the higher, and increasing, mobility of male labour between regions and sectors of activity has also increased the importance of small-scale family farms mostly operated by female labour.
Она была высокая, стройная девушка с длинными, мягкими каштановыми волосами.
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Отметив, что миграция не столь обширна, как о том ранее писала пресса, он добавил: «Это отражает мобильность нашего народа – наши граждане могут свободно передвигаться, так как для этого существуют благоприятные условия».
Noting that migration was not as large as has been previously claimed by the media, he added, “This reflects the mobility of our nation, that is, our citizens can move freely, since there are favorable conditions for it.”
Мобильность выпускников университетов намного выше мобильности неквалифицированных рабочих.
The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers.
Всё же, если бы мобильность внутри еврозоны хоть немного напоминала идеал Манделла, сегодня мы бы не были свидетелями 25% безработицы в Испании, в то время как уровень безработицы в Германии ниже 7%.
Still, if intra-eurozone mobility were anything like Mundell's ideal, today we would not be seeing 25% unemployment in Spain while Germany's unemployment rate is below 7%.
Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе.
The geographic separation of families, owing to America's size and Americans' mobility, makes the association between retirement and being a grandparent less practicable in the US than it is in Europe.
Несмотря на открытую рыночную риторику ЕС, для большинства граждан новых стран - членов свободная трудовая мобильность не будет действительностью, по крайней мере, в течение следующих семи лет.
Despite the open market rhetoric of the EU, for most citizens of the new member states free labor mobility will not be a reality for the next seven years at least.
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad