Exemples d'utilisation de "высоким потенциалом" en russe
Конвертируемые обязательства привлекательны для инвесторов, которые ищут инвестиций с более высоким потенциалом роста, чем предлагаемый традиционными облигациями.
Convertibles are attractive to investors who are looking for an investment with greater growth potential than that offered by a traditional bond.
По сравнению с конкурентами компания была очень сильной, эффективно осуществляла текущие операции, а в ближайшей перспективе у нее должны были появиться новые продуктовые линии с очень высоким потенциалом, если сравнивать с размером компании.
In relation to competitors, the company was unusually strong, it was handling its business well, and it had in the offing enough new product lines with potentials that were large in relation to the then size of the company.
По мере того, как с ростом самой компании растет занятость, появляется уверенность, что работников с высоким потенциалом роста в компании хватит для того, чтобы деятельность института продолжалась и дальше — «неопределенно долго».
It now appears that, as total employment at Motorola continues to expand with the company's growth, enough promising Motorola people can be found to maintain this activity indefinitely.
Но хотя это решение стало триумфом для профсоюзов таксистов и трагедией для пассажиров и водителей Uber, Франция одновременно начала проявлять больше заботы о маленьких технологических компаниях с высоким потенциалом.
But, while this is a triumph for taxi unions and a tragedy for passengers and Uber drivers, France has also started focusing on nurturing small, high-potential technology companies.
Ни одно другое действие не обладает столь высоким потенциалом, позволяющим сделать перспективы лидерства Китая в Азии одновременно убедительными и желаемыми, особенно в условиях, когда альтернативой является безрассудная, плохо спланированная война под руководством США.
No other action holds as much potential to make Chinese leadership within Asia seem both credible, and desirable, especially if the alternative is a reckless, poorly planned US-led war.
Турция – с ее молодым населением, высоким потенциалом для экономического роста и динамичным частным сектором – стремится стать крупной державой в регионе.
Turkey – with a young population, high potential growth, and a dynamic private sector – seeks to become a major regional power.
Национальному инвестиционному банку, который сейчас предлагает создать партия лейбористов, можно предоставить мандат на инвестиции в отрасли с высоким потенциалом в области импортозамещения.
The national investment bank which the Labour Party is now advocating could be given a mandate to invest in industries with a high import substitution potential.
Поскольку существует связь между низким уровнем развития и высоким потенциалом для конфликтов, страны-члены, безусловно, извлекут больше пользы из политической стабильности и безопасности, чем из разового повышения цен на нефть.
Since a correlation could be established between decreased levels of development and increased potential for conflict, member countries clearly stand to benefit more from political stability and security than they do from a one-time increase in oil prices.
Фирмы венчурного капитала могут выполнять жизненно важную посредническую функцию в обеспечении притока капитала институциональных инвесторов в предприятия, обладающие высоким потенциалом.
Venture capital firms can perform a vital intermediary function in connecting capital from institutional investors with high-potential enterprises.
Меры в этой области включают селекцию и культивирование новых и элитных пород животных и сортов растений высокого качества и с высоким потенциалом урожайности, повышенными показателями стресс-резистентности и адаптивности; совершенствование севооборота и ассортимента выращиваемых культур; селекция и культивирование стресс-резистентных культур со специфическими свойствами устойчивости к засухе, заболачиванию, высоким температурам, болезням и вредителям.
Measures in this regard include selecting and cultivating new and superior animal and crop varieties with high quality and yield potential, superior integrative stress resistance and wide adaptability; improve crop and variety arrangements; and select and cultivate stress-resistant varieties with specific abilities to resist drought, water-logging, high temperatures, diseases and pests.
касаться конкретно, где уместно, областей работы, сопряженных с высоким потенциалом перенаправления или ненадлежащего использования, таких, как работы с целью повышения патогенности, вирулентности, резистентности к медикаментам или экологической устойчивости микроорганизмов, изменения хозяйского диапазона или иммунного ответа или синтеза патогенов;
Refer specifically, where appropriate, to areas of work with high potential for diversion or misuse, such as work aimed at increasing the pathogenicity, virulence, drug resistance or environmental persistence of microorganisms, altering host range or immune response, or synthesising pathogens;
касаться конкретно, где уместно, областей работы, сопряженных с высоким потенциалом перенаправления или злоупотребления, таких как работы, нацеленные на повышение патогенности, вирулентности, резистентности к медикаментам или экологической устойчивости микроорганизмов, изменение хозяйского диапазона или иммунного ответа или синтез патогенов;
Refer specifically, where appropriate, to areas of work with high potential for diversion or misuse, such as work aimed at increasing the pathogenicity, virulence, drug resistance or environmental persistence of microorganisms, altering host range or immune response, or synthesising pathogens;
В качестве источников капитала развития фирмы ВК выполняют важную посредническую функцию: они направляют средства институциональных инвесторов предприятиям, обладающим высоким потенциалом.
As providers of development capital, VC firms perform an important intermediary function: they channel funds from institutional investors to high-potential enterprises.
комплекта карт ГИС для указания районов с высоким потенциалом сбора дождевой воды.
A set of GIS maps to indicate areas with high rainwater harvesting potential.
Разработать программу выявления обладающих высоким потенциалом сотрудников и обеспечить адресные планы развития и возможности.
Establish a programme to identify high potential staff members and provide targeted development plans and opportunities.
С этой целью была разработана методология оценки рабочей модели с высоким потенциалом (предусматривающая анализ затрат и результатов, анализ важнейших факторов успеха, определение сроков и затрат, оценку финансирования, анализ рисков и отдачу от инвестиций) применительно к проектам в области ИКТ.
To this end, the methodology has been developed for assessing the high-level business case (including cost-benefit analysis, an analysis of critical success factors, time scale and costs, funding appraisals, risk analysis and return on investment) of ICT projects.
Фактически меры поддержки могут играть важную роль в содействии развитию территориально-производственной кооперации, однако они должны ограничиваться приданием динамизма лишь уже существующим территориально-производственным комплексам, обладающим высоким потенциалом роста.
Indeed, policy interventions may play a major role in the field of cluster promotion, but this should be confined to revitalizing only already existing clusters with high growth potential.
ВОКНТА отметил решения двенадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, об экологически обоснованном управлении банками веществ, разрушающих озоновый слой, и о налаживании открытого диалога в отношении альтернатив с высоким потенциалом глобального потепления для веществ, разрушающих озоновый слой.
The SBSTA noted the decisions of the twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer on environmentally sound management of banks of ozone-depleting substances and on convening an open-ended dialogue on high global-warming potential alternatives for ozone-depleting substances.
Города Газа, Наблус и Рамаллах обладают высоким потенциалом по оказанию услуг, планированию землепользования и проведению обзоров и одобрению проектной документации.
The cities of Gaza, Nablus and Ramallah have a high level of capacity for service delivery, land-use planning, and design review and approval.
Мы призываем расширять национальные инвестиции и международное финансирование развития и потоки инвестиций в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, которые предназначены для секторов экономики, обладающих более высоким потенциалом для создания производительной занятости и достойной работы для всех.
We call for increased national investment and international development funding and investment flows to developing countries and countries with economies in transition that are targeted to sectors of the economy with greater potential to generate productive employment and decent work for all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité