Ejemplos del uso de "высокой производительностью" en ruso

<>
Traducciones: todos26 high productivity9 high performance5 otras traducciones12
экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей. a higher-productivity economy is better at enhancing human welfare.
Число компаний с высокой производительностью увеличилось, но число компаний с низкой производительностью увеличилось ещё больше. While the number of high-productivity firms has increased, the number of low-productivity firms has increased more.
Куда более ценными являются новые бизнес-модели-пионеры с высокой производительностью, основанные на пяти ключевых изменениях: There is much more value in pioneering new, higher-productivity business models, based on five key changes:
Французская ценовая конкурентоспособность также улучшилась (на 20%) за последние три десятилетия с более высокой производительностью, компенсирующей быстрый рост заработной платы. French cost competitiveness also improved (by 20%) in the last three decades, with higher productivity offsetting rapid wage growth.
В Индии сектор услуг не только привел к общему экономическому росту, но он также характеризуется более высокой производительностью труда, чем в промышленном секторе. In India, the service sector has not only led overall economic growth, but is also characterized by higher labor productivity than in the industrial sector.
Служба поиска Exchange была модернизирована и теперь использует Microsoft Search Foundation, мощную платформу с более высокой производительностью индексации и запросов, а также улучшенным поиском. Exchange Search has been retooled to use Microsoft Search Foundation, a rich search platform that comes with significantly improved indexing and querying performance and improved search functionality.
В долгосрочном плане быстрый рост производительности труда может считаться хорошей новостью для Америки: экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей. Rapid productivity growth is-in the long run-good news for America: a higher-productivity economy is better at enhancing human welfare.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
Прибрежные города, которые производят больше ВВП и могут похвастаться более высокой производительностью и заработной платой, будут привлекать все больше людей принять участие в ее процветании, пока не уменьшится «предельная производительность». A coastal city that produces more GDP and boasts higher productivity and wages will attract more people to share in its prosperity until “marginal productivity” decreases.
Суть предлагаемых реформ как раз и заключается в расширении роли частного сектора в экономике, где сейчас доминирует государство. Тем самым, будет создано больше рабочих мест в сферах, отличающихся более высокой производительностью. And, in fact, the crux of the proposed reforms is to expand the private sector’s role in the state-dominated economy, thereby creating more employment in higher-productivity areas.
Бенефициарами глобализации обычно являются те страны, которые дополняют её стратегией по стимулированию новых видов деятельности, мер поддержки реальной экономики, а не финансового сектора, последовательных реформ с акцентом на рабочие места с высокой производительностью. The beneficiaries of globalization are typically those countries that complemented it with a strategy to promote new activities, policies that favored the real economy over finance, and sequential reforms that emphasized high-productivity employment.
Города, как населения с высокой плотностью и высокой производительностью, могут обеспечить больший доступ к услугам всех видов – в том числе энергетики, водоснабжения, здравоохранения, образования, финансов, информации, транспорта, переработки и исследования – чем большинство сельских населений. As high-density, high-productivity settlements, cities can provide greater access to services of all kinds – including energy, water, health, education, finance, media, transport, recycling, and research – than can most rural areas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.