Ejemplos del uso de "высококачественному" en ruso con traducción "high quality"
Traducciones:
todos331
high-quality249
high quality73
high performance4
high-grade4
otras traducciones1
Комитет рекомендовал Эритрее обеспечить бесплатное и обязательное начальное образование, увеличить бюджетные расходы на образование, в частности на начальное образование, предпринять дополнительные усилия по обеспечению доступа уязвимых групп к адаптированному высококачественному неформальному образованию, и в частности решить проблему косвенных и скрытых расходов, связанных с получением школьного образования.
The Committee recommended that Eritrea, inter alia, ensure that primary education is free and compulsory; increase public expenditure for education, in particular primary education; undertake additional efforts to ensure access to adaptable informal education of high quality to vulnerable groups, inter alia, by addressing indirect and hidden costs of school education.
Это предполагает уделение повышенного внимания вопросам развития ребенка в раннем возрасте, обеспечение всеобщего доступа к начальному образованию во всех странах, расширение доступа к высококачественному образованию и подготовке кадров на всех уровнях и для всех возрастных групп и обеспечение эффективного и всеобщего доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию во всех странах;
This entails an emphasis on early childhood development, universal access to primary education in all countries, expanding access to high quality education and training at all levels and for all age groups, and effective universal primary health-care access in all countries;
Получится ли построить систему высококачественной медицинской помощи?
Will it provide high quality care?
а) Используйте высококачественные и уместные изображения, отражающие опыт, предлагаемый приложением.
a. Use high quality, relevant images that reflect the app experience.
Цель компании AccentForex - предоставление высококачественных услуг в сфере Интернет-трейдинга.
The main purpose of AccentForex broker is to offer high quality online trading services to traders all over the world.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно.
If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay.
Полдюжины бесплатных клиник в Новом Орлеане и все они торгуют высококачественным "окси".
Half a dozen free clinics in New Orleans and all of them dealing high quality Oxy.
Помощь, которую они оказывают, является высококачественной и касается самых разных ситуаций со здоровьем.
And the care they provide is high quality and comprehensive across health contexts.
Компания "Conversion Sound" разработала высококачественный, супер-дешевый цифровой слуховой аппарат для развивающихся стран.
Conversion Sound has developed a high quality, ultra-low-cost digital hearing aid for the developing world.
Цель: Обеспечение предоставления департаментам и управлениям эффективных, действенных и высококачественных услуг в области закупок.
Objective: To ensure efficient, effective and high quality procurement services for departments and offices.
Коммерческие возможности для предоставления потребителям экономически эффективных и высококачественных энергетических услуг; разработка, финансирование и осуществление проектов.
Business opportunities for providing cost effective, high quality energy services to consumers; project development, financing and implementation.
Экспорт поможет оживить аргентинскую экономику, а потребители в Европе и Америке получат выгоду от дешевых высококачественных товаров.
Exports will help reactivate the Argentine economy, while consumers in Europe and America will benefit from high quality goods at lower prices.
Компании, обеспечивающие высококачественную продукцию и услуги, которые способствуют устойчивому развитию и приносят долговременную пользу для окружающей человека среды.
Companies which provide high quality products and services that facilitate sustainable development and are of long term benefit to the human environment.
Компания преследует также цель непрерывно совершенствовать высококачественные продукты; вот почему она инвестирует средства в усовершенствования на всех уровнях.
The company also aims at the continuous improvement of high quality products; this is why the company invests in improvement on all levels.
Создание узнаваемой торговой марки, как, например, “Silk Road Made”, которая будет присваиваться высококачественным товарам, произведенным в Афганистане и регионе.
Create a recognizable trademark such as “Silk Road Made” that would identify high quality products from Afghanistan and the region.
Правительство также твердо намерено обеспечить доступное, высококачественное образование и обучение в послесредних учебных заведениях коренных жителей, в том числе женщин.
The Government has also shown a clear commitment to providing accessible, high quality postsecondary education and training to the Aboriginal population including women.
Эта Сеть включает свыше 128 станций по всему миру, использующих высококачественные инструменты, в основном коммуникационные сообщения в режиме почти реального времени.
The Network consists of over 128 stations around the world, all of which use high quality instrumentation, most with near-real-time communications links.
Лучший способ увеличить и укрепить вашу аудиторию — создавать высококачественные материалы, связанные с брендом, которые пользователи хотят видеть в своих лентах Instagram.
The best way to grow and strengthen your audience is to create high quality, on-brand content that people want to see in their Instagram feed.
Протокол, в частности, предусматривает предоставление открытого доступа и установление доступных цен для конечных пользователей высококачественных, высокоскоростных и надежных электронных средств коммуникации.
The objectives of the Protocol include open access and affordable prices for high quality, high-speed and reliable electronic communications for end-users.
Убедитесь в том, что URL-адреса изображений в вашем каталоге ссылаются на высококачественные изображения, подходящие для использования в Ленте новостей на Facebook.
Make sure the image URLs in your catalog link to high quality images appropriate for Facebook News Feed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad