Ejemplos del uso de "высот" en ruso con traducción "height"
Traducciones:
todos1081
height688
altitude185
high83
drop41
pitch12
highest7
high ground3
perch2
hight1
tallness1
headroom1
highness1
otras traducciones56
Давайте вернемся с поэтических высот к науке.
So let's return from the heights of metaphor and return to science.
А, используя специальное питание, мы достигли новых высот.
And using only positive reinforcement, we've reached new heights.
Сегодня я мог вызволить отца из Железных Высот.
I could have got my dad out of Iron Heights tonight.
Сегодня, Цифровая революция обещает поднять рост до новых высот.
Today, it is the Digital Revolution that promises to lift growth to new heights.
Все мы платим определенную цену за то, что неравенство достигает новых высот.
We all pay a price when inequality reaches new heights.
Стратегическое значение пресловутых высот, господствующих над большей частью территории северной Галилеи, очевидно.
The strategic importance of the dramatic heights, overlooking most of the northern Israeli region of Galilee, is obvious.
передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром.
Hafez al-Assad's loss of the Golan Heights to Israel, and his son Bashar's loss of Lebanon.
Метеорологические измерения с помощью шаров-зондов обычно ограничиваются диапазоном высот до 30 км.
Weather balloon measurements are normally limited to heights below about 30 km.
В обмен на возвращение оккупированных Голанских Высот Израиль и США будут настаивать на разоружении Хезболлы.
In exchange for giving back the occupied Golan Heights, Israel and the US will insist on the disarmament of Hezbollah.
Американские и глобальные рынки ценных бумаг достигнут новых высот, что будет оправдываться сильными фундаментальными показателями.
US and global equity markets would reach new heights, justified by stronger fundamentals.
А когда коллективный разум человечества поднялся до новых высот, возникла мечта о возможности совершенствования человека.
As humankind’s collective intelligence rose to new heights, the dream of human perfectibility emerged.
Несмотря на эти геополитические риски, глобальные финансовые рынки улучшаются и достигают новых высот в своих показателях.
Despite these geopolitical risks, global financial markets have reached new heights.
Непосредственно при введении евро достиг внушительных высот (что напоминало ситуацию с первичным размещением акций высокотехнологичной компании).
At its introduction the euro reached impressive heights, like a high-tech IPO.
Никакая сделка не будет для него достаточно привлекательной, даже если частью ее станет возвращение Голанских высот.
No deal would be sweet enough, even if it included the return of the Golan Heights.
То, что покойный историк Ричард Хофстадтер назвал “параноидальным стилем”, достигло в США и Польше высоких политических высот.
What the late historian Richard Hofstadter called the “paranoid style” has reached the commanding heights of political power in the US and Poland.
В результате любые реальные изменения, влияющие на статус Иерусалима, Голанских высот или Западного берега стоят очень далеко.
As a result, any real changes affecting the status of Jerusalem, the Golan Heights or West Bank settlements are a long way off.
Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма.
The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era.
Восстановление Голанских высот и защита жизненно важных интересов Сирии в Ливане не просто являются главными стратегическми интересами президента Сирии;
Recovering the Golan Heights and protecting Syria's vital interests in Lebanon are not only major strategic concerns for Syria's president;
Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad